Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Change On Me
Veränderung an mir
Ol'
girl
told
me
she
can't
stand
me,
Das
alte
Mädchen
sagte,
sie
könne
mich
nicht
leiden,
I
don't
know
why
Ich
weiß
nicht
warum
Maybe
something
I
did,
Vielleicht
etwas,
das
ich
tat,
Asked
her
what
the
problem
is
Fragte
sie,
wo
das
Problem
liegt
She
said
I
try
to
fuck
her
friend,
Sie
meinte,
ich
versuche
ihre
Freundin
zu
bumsen,
I
ain't
one
of
these
rappers
Ich
bin
nicht
wie
diese
Rapper
You
can
miss
me
with
that
sucker
shit
Verzieh
dich
mit
dem
Schwachsinn
Hotter
then
your
grandmother
gritz
Heißer
als
der
Grütze
deiner
Oma
You
gon'
need
oven
mitts
Du
brauchst
Ofenhandschuhe
Shouldn't
be
no
competition
between
you
and
your
nigga,
Sollte
keinen
Wettbewerb
geben
zwischen
dir
und
deinem
Nigga,
When
y'all
come
from
nothing,
Wenn
ihr
beide
von
nichts
kommt,
Couldn't
tell
you
about
no
pot
to
piss
in,
Konnte
nicht
mal
von
'nem
Pott
zum
Pissen
berichten,
My
toilet
ain't
flushing
Meine
Toilette
spült
nicht
But
its
always
some
shit
to
get
in,
Aber
es
gibt
immer
Ärger
in
den
man
gerät,
Fucking
with
us
Wenn
man
mit
uns
abhängt
Feels
like
we
drowning
and
we
keep
on
swimming,
Fühlt
sich
an,
als
ertrinken
wir
und
schwimmen
weiter,
Trynna
come
up,
Versuchen
hochzukommen,
What's
a
dollar
and
a
dream,
Was
ist
ein
Dollar
und
ein
Traum,
When
you
have
dreams
without
a
dollar
Wenn
du
Träume
ohne
Dollar
hast
That's
why
shorty
on
her
knees,
Darum
ist
das
Mädel
auf
den
Knien,
She
got
more
than
her
pride
to
swallow,
Sie
muss
mehr
als
nur
ihren
Stolz
schlucken,
They
don't
make
'em
like
me
no
more
Sie
machen
sie
nicht
mehr
wie
mich
I'm
a
94
impala,
Ich
bin
ein
94er
Impala,
Seems
like
the
gangsters
you
knew
Scheint
als
verlieren
die
Gangster
die
du
kanntest
Losing
all
their
honor
Infront
of
your
honors
Ihre
Ehre
vor
deinen
Richtern
Some
game
ain't
worth
a
mill,
but
still
as
real
as
Gillie
and
Wallos
Manches
Spiel
ist
keine
Million
wert,
doch
echt
wie
Gillie
und
Wallos
This
game
getting
to
real,
you
can't
unplug
and
play
tomorrow,
Dieses
Spiel
wird
zu
real,
du
kannst
nicht
ausschalten
und
morgen
spielen,
Had
to
kill,
steal,
beg
and
borrow
Musste
töten,
stehlen,
betteln
und
borgen
And
hit
licks
just
to
get
some
kicks.
Und
Überfälle
machen
nur
für
Nervenkitzel.
Picture
a
nigga
waiting
on
the
bench,
Stell
dir
'nen
Nigga
vor
der
auf
der
Bank
wartet,
Know
he
ain't
getting
picked,
Weiß
dass
er
nicht
gewählt
wird,
Youngin
with
his
booksack
on,
Junger
mit
Schulranzen,
Headed
to
the
school
to
be
something,
Unterwegs
zur
Schule
um
etwas
zu
werden,
Making
it
to
the
classroom
Kommt
im
Klassenraum
an
The
teacher
telling
him
he
ain't
gon
be
nothing
Die
Lehrerin
sagt
ihm
er
wird
nichts
erreichen
Now
he
is
failing
all
his
grades,
Jetzt
fällt
er
durch
alle
Klassen,
Cause
that
shit
fucking
with
his
head
Weil
das
Zeug
ihm
Kopf
zerreißt
He
went
and
put
the
books
down,
Er
legte
die
Bücher
weg,
And
picked
up
a
gun
instead
Und
griff
stattdessen
zur
Waffe
Now
he
locked
up,
Jetzt
sitzt
er
ein,
He
getting
booked
doing
time
in
the
feds
Wird
gebucht
verbüßt
Zeit
im
Bundesknast
Ain't
make
it
to
college
but
being
a
steppa
his
aka
Kam
nicht
aufs
College
doch
sein
Künstlername
wird
Steppa
How
you
do
me
that
way,
Wie
konntest
du
mir
das
antun,
Thought
you
would
stay
Dachte
du
würdest
bleiben
You
played
me
though,
Du
hast
mich
verarscht,
Threw
away
my
feelings
hung
up
my
cape
Warf
meine
Gefühle
weg
hing
meinen
Umhang
I
can't
save
no
hoe,
Ich
kann
keine
Nutte
retten,
Used
to
call
me
bae,
Nannte
mich
mal
Schatz,
Now
when
I
call
Jetzt
wenn
ich
anrufe
My
number
ain't
saved
no
more,
Ist
meine
Nummer
nicht
mehr
gespeichert,
Gotta
stay
on
go,
Muss
ständig
bereit
sein,
Cause
they
gon
break
on
you
when
you
broke,
Denn
sie
lassen
dich
fallen
wenn
du
pleite
bist
I
just
pray
that
they
don't
change
on
me
Ich
bete
nur
dass
sie
sich
nicht
gegen
mich
wenden
Start
falling
off,
and
trynna
hang
on
me,
Anfangen
abzudriften
und
an
mir
hängen
wollen,
They
wanna
kill
me,
and
get
a
name
of
me
Sie
wollen
mich
töten
und
sich
mit
mir
profilieren
You
can
have
that
shit
if
that's
what
fame
gon
be
Kannst
du
haben
wenn
das
Ruhm
bedeutet
All
of
this
money
gon
bring
haters,
and
I
know
it
though
Das
ganze
Geld
bringt
Hasser
und
ich
weiß
es,
They
come
for
your
head,
when
you
at
the
top
of
the
totem
pole,
Sie
kommen
nach
deinem
Kopf
wenn
du
ganz
oben
bist,
I
was
left
for
dead
and
told
my
mama
I
ain't
ready
to
go
Ich
wurde
zurückgelassen
und
sagte
Mama
ich
bin
noch
nicht
bereit
zu
gehen
Gotta
keep
a
gun
when
you
getting
bread
or
you
know
you
toasted,
Du
musst
ne
Waffe
tragen
sonst
bist
du
geliefert
Ain't
nobody
can
fight
and
no
one
to
hold
you
close,
Es
gibt
keinen
zum
Kämpfen
und
keinen
der
dich
hält,
Why
nobody
surprised,
when
fatman
died
from
an
overdosed
Warum
ist
niemand
überrascht
wenn
ein
Dicker
an
Überdosis
stirbt
Ain't
nothing
moving
right
now
Gerade
läuft
gar
nichts
Its
like
the
controller
broke
Als
ob
der
Controller
kaputt
wäre
I
hate
to
be
the
one
to
say
I
told
you
so,
Ich
sage
ungern
ich
hab's
dir
gesagt,
But
they
hating
on
the
low,
Aber
sie
heimlich
hassen,
You
girl
will
spill
the
tea
all
out
the
mug,
Dein
Mädchen
plaudert
alles
aus
wie
ne
Kanne,
When
y'all
into
it
though
Wenn
ihr
im
Streit
liegt
Can't
depend
on
nobody,
Kann
mich
auf
niemanden
verlassen,
Be
nowhere
for
you
but
funerals,
Nirgends
für
dich
da
außer
Beerdigungen,
Sometimes
I
feel
lost,
Manchmal
fühl
ich
mich
verloren,
But
I
cant
lose
it
though
Doch
darf
nicht
durchdrehen
Crazy
for
sure,
Wahnsinn
ganz
sicher,
To
have
rats
on
my
heels,
Mit
Ratten
auf
den
Fersen,
I
gotta
stay
on
my
toes
Muss
auf
Zack
sein
I
hope
god
take
the
wheel
Hoffe
Gott
nimmt
das
Steuer
I
was
drunk
when
I
drove
Ich
war
besoffen
am
Fahren
I
don't
know
how
we
making
mils
with
crackpots
on
the
stove
Keine
Ahnung
wie
wir
Millis
machen
mit
Cracktöpfen
auf
dem
Herd
I
wonder
how
this
shit
gon
feel
when
I
drop
and
I
blow
Wie
sich
das
anfühlt
wenn
ich
auspacke
und
durchstarte
I
wonder
how
y'all
gon
feel,
knowing
that
I
was
just
broke,
Wie
ihr
euch
fühlt
wenn
ihr
wisst
dass
ich
gerade
noch
arm
war
Let
them
motherfuckers
talk
you
heard
me
Lass
die
Wichser
labern
du
hast
mich
gehört
They
gon
kick
you
when
you
down,
Sie
treten
dich
wenn
du
unten
bist,
What
you
gon
do
is
grab
their
fucking
feet
you
hear
me
Was
du
tun
wirst
ist
ihre
Füße
packen
hörst
du
And
clip
them
bitches
Und
ihnen
das
Genick
brechen
I
just
pray
that
they
don't
change
on
me
Ich
bete
nur
dass
sie
sich
nicht
gegen
mich
wenden
Start
falling
off,
and
trynna
hang
on
me,
Anfangen
abzudriften
und
an
mir
hängen
wollen,
They
wanna
kill
me,
and
get
a
name
of
me
Sie
wollen
mich
töten
und
sich
mit
mir
profilieren
You
can
have
that
shit
if
that's
what
fame
gon'
be
Kannst
du
haben
wenn
das
Ruhm
bedeutet
All
of
this
money
gon
bring
haters,
and
I
know
it
though
Das
ganze
Geld
bringt
Hasser
und
ich
weiß
es,
They
come
for
your
head,
when
you
at
the
top
of
the
totem
pole,
Sie
kommen
nach
deinem
Kopf
wenn
du
ganz
oben
bist,
I
was
left
for
dead
and
told
my
mama
I
ain't
ready
to
go
Ich
wurde
zurückgelassen
und
sagte
Mama
ich
bin
noch
nicht
bereit
zu
gehen
Gotta
keep
a
gun
when
you
getting
bread
or
you
know
you
toasted,
Du
musst
ne
Waffe
tragen
sonst
bist
du
geliefert
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Curtis Stewart
Attention! Feel free to leave feedback.