Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hard Times N' Good Vibes
Тяжёлые времена и хорошие вибрации
I
love
this
one
right
here,
Tone
Мне
нравится
эта
вещь,
Тон
It's
that
feel-good
shit,
like,
you
know
what
I
mean?
Это
та
кайфовая
тема,
понимаешь,
о
чём
я?
It's
that
hard
times
and
good
vibes.
Yeah
Тяжёлые
времена
и
хорошие
вибрации.
Да
Are
you
in
or
is
you
out
Ты
в
деле
или
нет
Love
me
or
love
me
not
Любишь
меня
или
нет
Hard
top
or
the
drop
Хардтоп
или
кабриолет
Mansion
on
my
mama's
spot
Особняк
на
участке
мамы
Hard
times
and
good
vibes
Тяжёлые
времена
и
хорошие
вибрации
Ain't
got
it
all,
but
we
got
all
we
need
to
survive
Нет
всего,
но
хватает,
чтобы
выжить
Tryna
get
up
the
hill,
take
off
them
heels
for
this
climb
Пытаюсь
подняться
в
гору,
сними
каблуки
для
подъёма
Cause
sometimes
a
nigga
up
and
sometimes
a
nigga
down
Потому
что
иногда
я
наверху,
а
иногда
внизу
If
you
with
me
for
the
money,
then
you
can
hit
the
road
Если
ты
со
мной
из-за
денег,
можешь
идти
Cause
when
I
run
out,
you
gon'
leave
me
for
a
nigga
with
more
Ведь
когда
они
закончатся,
ты
уйдёшь
к
тому,
у
кого
больше
That's
real
shit,
Eatin'
five-star
meals
at
my
grandmama's
crib
Это
правда
жизни.
Пятизвёздочные
ужины
у
бабушки
Got
to
pay
the
light
bill,
but
we
gon'
shine
still
Нужно
заплатить
за
свет,
но
мы
всё
равно
будем
сиять
Same
week,
my
partner
got
killed
В
ту
же
неделю
моего
парня
убили
I
got
shot
where
my
mama
live
Меня
подстрелили
возле
мамы
I
smile
no
matter
how
I
feel,
I
look
at
life
for
what
it
is
Я
улыбаюсь,
что
бы
ни
случилось,
принимаю
жизнь
как
есть
Hard
times
and
good
vibes,
Hard
times
and
good
vibes.
Yeah
Тяжёлые
времена
и
хорошие
вибрации,
Тяжёлые
времена
и
хорошие
вибрации.
Да
Are
you
in
or
are
you
out,
Love
me
or
love
me
not
Ты
в
деле
или
нет,
Любишь
меня
или
нет
Hard
top
or
the
drop
Хардтоп
или
кабриолет
Mansion
or
my
mama's
spot,
Hard
times
and
good
vibes
Особняк
или
дом
мамы,
Тяжёлые
времена
и
хорошие
вибрации
Ain't
got
it
all,
but
we
got
all
we
need
to
survive
Нет
всего,
но
хватает,
чтобы
выжить
I
got
four
on
impossible,
You
won't
see
me
on
the
spare
table
Я
ставлю
на
невозможное,
Меня
не
видно
за
столиком
с
подарками
Runnin'
Boston
on
these
niggas
like
I'm
Jayson
Tatum
Бегу
по
Бостону,
будто
я
Джейсон
Тейтум
Just
some
hood
shit
goin'
on,
You
know
how
many
cells
I
passed
up
Просто
гетто-истории,
Знаешь,
сколько
камер
я
прошел
Not
answering
my
phone,
My
cousin
drunk
ass
Не
беру
трубку,
Мой
кузен
пьяный
Better
stay
over
there.
Leave
me
alone
Лучше
держись
подальше.
Оставь
меня
That
nigga
play
too
much
Этот
пацан
слишком
давит
Last
time
we
had
a
fight,
my
knuckles
still
scraped
up
После
прошлой
драки
костяшки
всё
ещё
в
ссадинах
Mic
still
on
cuz,
but
it's
still
all
love
Мик
всё
ещё
включён,
но
это
от
любви
Hide
my
stash
from
my
uncle
cause
they
still
on
drugs
Прячу
заначку
от
дяди,
он
всё
ещё
на
наркоте
Had
a
portrait
of
black
Jesus
on
our
living
room
rug
В
гостиной
был
портрет
чёрного
Иисуса
на
ковре
My
dad
was
locked
up,
but
my
grandma
never
said
where
he
was
Моего
отца
посадили,
но
бабушка
не
говорила
где
She
wanted
to
keep
us
from
the
bullshit.
Can't
lie,
she
tried
her
best
Хотела
уберечь
нас
от
дерьма.
Не
буду
врать,
она
старалась
But
who
I'd
be
today
if
it
wasn't
for
Mazant
Но
кем
бы
я
был
сегодня
без
Мазанта
For
real,
Hard
times
and
good
vibes
Серьёзно,
Тяжёлые
времена
и
хорошие
вибрации
That's
what
I
remember.
Hard
times
and
good
vibes
Это
то,
что
я
помню.
Тяжёлые
времена
и
хорошие
вибрации
Are
you
in?
Are
you
out?
Love
me
or
love
me
not
Ты
в
деле?
Ты
не
в
деле?
Любишь
меня
или
нет
Drop
or
the
hard
top,
mama
Кабриолет
или
хардтоп,
мам
Hard
times
and
good
vibes,
nigga.
For
real
Тяжёлые
времена
и
хорошие
вибрации,
чувак.
Серьёзно
Cuz
you
know
you
had
the
best
times
Потому
что
ты
знаешь,
что
были
лучшие
времена
Going
through
a
lot
of
hard
times
Прошли
через
кучу
тяжёлых
времён
A
lot
of
people
don't
realize
that
shit
Многие
этого
не
понимают
Until
you
do
get
rich
and
you
do
get
some
money
Пока
не
разбогатеешь,
пока
не
заимеешь
денег
And
you
realize
like,
damn,
like
everything
changed
И
осознаешь,
типа:
«Чёрт,
всё
изменилось»
Shit
don't
even
become
fun
no
more
Даже
веселье
пропадает
For
real,
I
had
some
of
the
best
time
of
my
life
when
I
was
piss-poor
Серьёзно,
лучшие
моменты
были,
когда
я
был
нищим
For
real,
for
real,
You
know
what
I
mean?
Серьёзно,
серьёзно,
Понимаешь,
о
чём
я?
Shout
out
to
my
whole
family,
man
Респект
всей
моей
семье,
чел
For
real,
man,
Shout
out
to
the
hood,
man
Серьёзно,
чувак,
Респект
гетто
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Curtis Stewart
Attention! Feel free to leave feedback.