Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
hay
día
que
no
te
piense
Es
gibt
keinen
Tag,
an
dem
ich
nicht
an
dich
denke
No
hay
día
que
no
te
extrañe
Es
gibt
keinen
Tag,
an
dem
ich
dich
nicht
vermisse
Me
estaría
mintiendo
si
te
dijera
Ich
würde
lügen,
wenn
ich
dir
sagen
würde
Que
ya
te
superé
Dass
ich
über
dich
hinweg
bin
Ese
mensaje
que
esperé
Diese
Nachricht,
auf
die
ich
gewartet
habe
Mi
palabra,
mi
confianza
siempre
Mein
Wort,
mein
Vertrauen,
immer
Todo
lo
tenías
Alles
hattest
du
"Soltarme
es
fácil"
"Mich
loszulassen
ist
einfach"
Siempre
que
podías
lo
decías
Immer
wenn
du
konntest,
hast
du
es
gesagt
Entonces
hasta
en
eso
me
mentías
Also
hast
du
mich
sogar
dabei
angelogen
Porque
sabías
que
a
nadie
más
miraría
Weil
du
wusstest,
dass
ich
niemanden
anderen
ansehen
würde
Dime
que
no
es
un
adiós
Sag
mir,
dass
es
kein
Abschied
ist
Que
no
estoy
en
oblivion
Dass
ich
nicht
im
Vergessen
bin
Y
es
que
a
veces
te
extraño
Und
manchmal
vermisse
ich
dich
Incluso
cuando
estoy
contigo
Sogar
wenn
ich
bei
dir
bin
Dime
que
no
es
un
adiós
Sag
mir,
dass
es
kein
Abschied
ist
Que
no
estoy
en
oblivion
Dass
ich
nicht
im
Vergessen
bin
Dime
a
donde
fuiste
Sag
mir,
wo
du
hingegangen
bist
No
eras
tú
mismo
cuando
volviste
Du
warst
nicht
du
selbst,
als
du
zurückkamst
Y
ya
no
sé
que
hacer
Und
ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
tun
soll
Y
ya
no
sé
que
hacer
Und
ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
tun
soll
Y
ya
no
sé
que
hacer
Und
ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
tun
soll
Y
es
que
me
pierdo
sin
ti
Und
ich
verliere
mich
ohne
dich
(Sin
ti,
sin
ti,
sin
ti
(Ohne
dich,
ohne
dich,
ohne
dich
Sin
ti,
sin
ti)
Ohne
dich,
ohne
dich)
Y
es
que
me
pierdo
sin
ti
Und
ich
verliere
mich
ohne
dich
(Sin
ti,
sin
ti,
sin
ti
(Ohne
dich,
ohne
dich,
ohne
dich
Sin
ti,
sin
ti)
Ohne
dich,
ohne
dich)
Y
es
que
me
pierdo
sin
ti
Und
ich
verliere
mich
ohne
dich
Tus
promesas
siempre
las
rompiste
Deine
Versprechen
hast
du
immer
gebrochen
Ya
no
estabas
cuando
yo
desperté
Du
warst
nicht
mehr
da,
als
ich
aufwachte
Dijiste
que
estarías
al
amanecer
Du
sagtest,
du
wärst
bei
Sonnenaufgang
da
Baby,
ya
no
quiero
ser
uno
de
tus
caprichos
Baby,
ich
will
nicht
mehr
eine
deiner
Launen
sein
No
nos
entenderemos
nunca
más
Wir
werden
uns
nie
mehr
verstehen
Tu
y
tu
orgullo
ya
no
sé
si
los
pueda
soportar
Du
und
dein
Stolz,
ich
weiß
nicht,
ob
ich
es
noch
ertragen
kann
Quisiera
poder
quedarme
Ich
wünschte,
ich
könnte
bleiben
Pero
se
que
prefieres
a
alguien
más
Aber
ich
weiß,
dass
du
jemand
anderen
bevorzugst
Alguien
más,
alguien
más
Jemand
anderen,
jemand
anderen
Pero
se
que
prefieres
a
alguien
más
Aber
ich
weiß,
dass
du
jemand
anderen
bevorzugst
Alguien
más,
alguien
más
Jemand
anderen,
jemand
anderen
(Alguien
más)
(Jemand
anderen)
No
pude
escribirte
esa
carta
que
tanto
querías
Ich
konnte
dir
diesen
Brief,
den
du
so
sehr
wolltest,
nicht
schreiben
(Qué
tanto
querías,
no)
(Den
du
so
sehr
wolltest,
nein)
Te
daba
más
de
lo
que
me
pedías
Ich
gab
dir
mehr,
als
du
verlangtest
A
veces
pienso
en
ti
Manchmal
denke
ich
an
dich
Mi
palabra,
mi
confianza
siempre
Mein
Wort,
mein
Vertrauen,
immer
Todo
lo
tenías
Alles
hattest
du
"Soltarme
es
fácil"
"Mich
loszulassen
ist
einfach"
Siempre
que
podías
lo
decías
Immer
wenn
du
konntest,
hast
du
es
gesagt
Entonces
hasta
en
eso
me
mentías
Also
hast
du
mich
sogar
dabei
angelogen
Porque
sabías
que
a
nadie
más
miraría
Weil
du
wusstest,
dass
ich
niemanden
anderen
ansehen
würde
Dime
que
no
es
un
adiós
Sag
mir,
dass
es
kein
Abschied
ist
Que
no
estoy
en
oblivion
Dass
ich
nicht
im
Vergessen
bin
Y
es
que
a
veces
te
extraño
Und
manchmal
vermisse
ich
dich
Incluso
cuando
estoy
contigo
Sogar
wenn
ich
bei
dir
bin
Dime
que
no
es
un
adiós
Sag
mir,
dass
es
kein
Abschied
ist
Que
no
estoy
en
oblivion
Dass
ich
nicht
im
Vergessen
bin
Dime
a
donde
fuiste
Sag
mir,
wo
du
hingegangen
bist
No
eras
tú
mismo
cuando
volviste
Du
warst
nicht
du
selbst,
als
du
zurückkamst
Dime
que
no
es
un
adiós
Sag
mir,
dass
es
kein
Abschied
ist
Que
no
estoy
en
oblivion
Dass
ich
nicht
im
Vergessen
bin
Y
es
que
a
veces
te
extraño
Und
manchmal
vermisse
ich
dich
Incluso
cuando
estoy
contigo
Sogar
wenn
ich
bei
dir
bin
Dime
que
no
es
un
adiós
Sag
mir,
dass
es
kein
Abschied
ist
Que
no
estoy
en
oblivion
Dass
ich
nicht
im
Vergessen
bin
Dime
a
donde
fuiste
Sag
mir,
wo
du
hingegangen
bist
No
eras
tú
mismo
cuando
volviste
Du
warst
nicht
du
selbst,
als
du
zurückkamst
Y
ya
no
sé
que
hacer
Und
ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
tun
soll
(Y
ya
no
sé
que
hacer)
(Und
ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
tun
soll)
Y
ya
no
sé
que
hacer
Und
ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
tun
soll
(Y
ya
no
sé
que
hacer)
(Und
ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
tun
soll)
Y
ya
no
sé
que
hacer
Und
ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
tun
soll
(Y
ya
no
sé
que
hacer,
uh)
(Und
ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
tun
soll,
uh)
Y
es
que
me
pierdo
sin
ti
Und
ich
verliere
mich
ohne
dich
(Sin
ti,
sin
ti,
sin
ti)
(Ohne
dich,
ohne
dich,
ohne
dich)
Y
es
que
me
pierdo
sin
ti
Und
ich
verliere
mich
ohne
dich
Y
es
que
me
pierdo
sin
ti,
sin
ti
Und
ich
verliere
mich
ohne
dich,
ohne
dich
Y
es
que
me
pierdo
sin
ti
Und
ich
verliere
mich
ohne
dich
Sin
ti,
sin
ti,
sin
ti,
sin
ti,
sin
ti
Ohne
dich,
ohne
dich,
ohne
dich,
ohne
dich,
ohne
dich
Sin
ti,
sin
ti,
sin
ti,
sin
ti
Ohne
dich,
ohne
dich,
ohne
dich,
ohne
dich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Abner Nava
Album
Efímero
date of release
21-06-2023
Attention! Feel free to leave feedback.