Kiddkaat - Oblivion! - translation of the lyrics into German

Oblivion! - Kiddkaattranslation in German




Oblivion!
Oblivion!
No hay día que no te piense
Es gibt keinen Tag, an dem ich nicht an dich denke
No hay día que no te extrañe
Es gibt keinen Tag, an dem ich dich nicht vermisse
Me estaría mintiendo si te dijera
Ich würde lügen, wenn ich dir sagen würde
Que ya te superé
Dass ich über dich hinweg bin
Ese mensaje que esperé
Diese Nachricht, auf die ich gewartet habe
Mi palabra, mi confianza siempre
Mein Wort, mein Vertrauen, immer
Todo lo tenías
Alles hattest du
"Soltarme es fácil"
"Mich loszulassen ist einfach"
Siempre que podías lo decías
Immer wenn du konntest, hast du es gesagt
Entonces hasta en eso me mentías
Also hast du mich sogar dabei angelogen
Porque sabías que a nadie más miraría
Weil du wusstest, dass ich niemanden anderen ansehen würde
Dime que no es un adiós
Sag mir, dass es kein Abschied ist
Que no estoy en oblivion
Dass ich nicht im Vergessen bin
Y es que a veces te extraño
Und manchmal vermisse ich dich
Incluso cuando estoy contigo
Sogar wenn ich bei dir bin
Dime que no es un adiós
Sag mir, dass es kein Abschied ist
Que no estoy en oblivion
Dass ich nicht im Vergessen bin
Dime a donde fuiste
Sag mir, wo du hingegangen bist
No eras mismo cuando volviste
Du warst nicht du selbst, als du zurückkamst
Y ya no que hacer
Und ich weiß nicht mehr, was ich tun soll
Y ya no que hacer
Und ich weiß nicht mehr, was ich tun soll
Y ya no que hacer
Und ich weiß nicht mehr, was ich tun soll
Y es que me pierdo sin ti
Und ich verliere mich ohne dich
(Sin ti, sin ti, sin ti
(Ohne dich, ohne dich, ohne dich
Sin ti, sin ti)
Ohne dich, ohne dich)
Y es que me pierdo sin ti
Und ich verliere mich ohne dich
(Sin ti, sin ti, sin ti
(Ohne dich, ohne dich, ohne dich
Sin ti, sin ti)
Ohne dich, ohne dich)
Y es que me pierdo sin ti
Und ich verliere mich ohne dich
Tus promesas siempre las rompiste
Deine Versprechen hast du immer gebrochen
Ya no estabas cuando yo desperté
Du warst nicht mehr da, als ich aufwachte
Dijiste que estarías al amanecer
Du sagtest, du wärst bei Sonnenaufgang da
Baby, ya no quiero ser uno de tus caprichos
Baby, ich will nicht mehr eine deiner Launen sein
No nos entenderemos nunca más
Wir werden uns nie mehr verstehen
Tu y tu orgullo ya no si los pueda soportar
Du und dein Stolz, ich weiß nicht, ob ich es noch ertragen kann
Quisiera poder quedarme
Ich wünschte, ich könnte bleiben
Pero se que prefieres a alguien más
Aber ich weiß, dass du jemand anderen bevorzugst
Alguien más, alguien más
Jemand anderen, jemand anderen
Pero se que prefieres a alguien más
Aber ich weiß, dass du jemand anderen bevorzugst
Alguien más, alguien más
Jemand anderen, jemand anderen
(Alguien más)
(Jemand anderen)
No pude escribirte esa carta que tanto querías
Ich konnte dir diesen Brief, den du so sehr wolltest, nicht schreiben
(Qué tanto querías, no)
(Den du so sehr wolltest, nein)
Te daba más de lo que me pedías
Ich gab dir mehr, als du verlangtest
A veces pienso en ti
Manchmal denke ich an dich
Mi palabra, mi confianza siempre
Mein Wort, mein Vertrauen, immer
Todo lo tenías
Alles hattest du
"Soltarme es fácil"
"Mich loszulassen ist einfach"
Siempre que podías lo decías
Immer wenn du konntest, hast du es gesagt
Entonces hasta en eso me mentías
Also hast du mich sogar dabei angelogen
Porque sabías que a nadie más miraría
Weil du wusstest, dass ich niemanden anderen ansehen würde
Dime que no es un adiós
Sag mir, dass es kein Abschied ist
Que no estoy en oblivion
Dass ich nicht im Vergessen bin
Y es que a veces te extraño
Und manchmal vermisse ich dich
Incluso cuando estoy contigo
Sogar wenn ich bei dir bin
Dime que no es un adiós
Sag mir, dass es kein Abschied ist
Que no estoy en oblivion
Dass ich nicht im Vergessen bin
Dime a donde fuiste
Sag mir, wo du hingegangen bist
No eras mismo cuando volviste
Du warst nicht du selbst, als du zurückkamst
Dime que no es un adiós
Sag mir, dass es kein Abschied ist
Que no estoy en oblivion
Dass ich nicht im Vergessen bin
Y es que a veces te extraño
Und manchmal vermisse ich dich
Incluso cuando estoy contigo
Sogar wenn ich bei dir bin
Dime que no es un adiós
Sag mir, dass es kein Abschied ist
Que no estoy en oblivion
Dass ich nicht im Vergessen bin
Dime a donde fuiste
Sag mir, wo du hingegangen bist
No eras mismo cuando volviste
Du warst nicht du selbst, als du zurückkamst
Y ya no que hacer
Und ich weiß nicht mehr, was ich tun soll
(Y ya no que hacer)
(Und ich weiß nicht mehr, was ich tun soll)
Y ya no que hacer
Und ich weiß nicht mehr, was ich tun soll
(Y ya no que hacer)
(Und ich weiß nicht mehr, was ich tun soll)
Y ya no que hacer
Und ich weiß nicht mehr, was ich tun soll
(Y ya no que hacer, uh)
(Und ich weiß nicht mehr, was ich tun soll, uh)
Y es que me pierdo sin ti
Und ich verliere mich ohne dich
(Sin ti, sin ti, sin ti)
(Ohne dich, ohne dich, ohne dich)
Y es que me pierdo sin ti
Und ich verliere mich ohne dich
Y es que me pierdo sin ti, sin ti
Und ich verliere mich ohne dich, ohne dich
Y es que me pierdo sin ti
Und ich verliere mich ohne dich
Sin ti, sin ti, sin ti, sin ti, sin ti
Ohne dich, ohne dich, ohne dich, ohne dich, ohne dich
Sin ti, sin ti, sin ti, sin ti
Ohne dich, ohne dich, ohne dich, ohne dich





Writer(s): Abner Nava

Kiddkaat - Efímero
Album
Efímero
date of release
21-06-2023



Attention! Feel free to leave feedback.