Lyrics and translation Kidney 腰乐队 - Wreath at the Foot of the Mountain 高山下的花环
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wreath at the Foot of the Mountain 高山下的花环
Венок у подножия горы (高山下的花环)
如果
你一定要再問我小白花的事
Если
ты
снова
спросишь
меня
о
белой
хризантеме,
像風吹過的呻吟
我
只能告訴你
Словно
стон,
уносимый
ветром,
я
смогу
лишь
сказать
тебе,
那只是很多個將不再醒來的一個
Что
это
лишь
один
из
многих,
кто
больше
не
проснется,
那只是很多個將不再醒來的一個
Что
это
лишь
один
из
многих,
кто
больше
не
проснется.
如果
已經不用再歌唱那遠去的少年
Если
уже
не
нужно
петь
о
погибшем
юноше,
杯光碟影的樂土
我
只能告訴你
В
этом
раю
бликов
бокалов
и
теней
дисков,
я
могу
лишь
сказать
тебе,
最奪目並最操蛋的都已經化作了山脈
Что
самые
яркие
и
самые
отвратительные
уже
превратились
в
горы,
最奪目並最操蛋的都已經化作了山脈
Что
самые
яркие
и
самые
отвратительные
уже
превратились
в
горы.
他的手那麼小
在高山下的某某年
Его
руки
были
такими
маленькими,
в
каком-то
году
у
подножия
горы,
木棉花
火樣紅
化作彩霞染長空
Красные,
как
огонь,
цветы
хлопчатника,
словно
заря,
окрасили
небо,
誰沒有
誰沒有秘密在他心中藏
У
кого,
у
кого
не
было
тайны,
спрятанной
в
его
сердце,
愛講真話的混蛋
請你告訴我
Любящий
говорить
правду,
скажи
мне,
你在哪裡丟棄你憂鬱的胳臂
Где
ты
оставил
свою
тоскующую
руку,
你在哪裡丟棄你憂鬱的胳臂
Где
ты
оставил
свою
тоскующую
руку,
媽媽呦
誰來告訴你的兒
她的愛人
Мама,
кто
расскажет
твоему
сыну,
его
возлюбленной,
倒霉的小伙子比洞還潮濕的心呦
О
сердце
бедного
парня,
сыром,
как
пещера.
年輕的朋友你們永遠不會再相會
Молодые
друзья,
вы
больше
никогда
не
встретитесь,
年輕的朋友你們永遠不會再相會
Молодые
друзья,
вы
больше
никогда
не
встретитесь,
他的手那麼小
在高山下的某某年
Его
руки
были
такими
маленькими,
в
каком-то
году
у
подножия
горы,
木棉花
火樣紅
化作彩霞染長空
Красные,
как
огонь,
цветы
хлопчатника,
словно
заря,
окрасили
небо.
你好嗎,你好嗎,最可愛的死人你好嗎
Как
ты,
как
ты,
милый
мертвец,
как
ты?
你把胸膛給高山
當時的淚花獻給你
Ты
отдал
свое
сердце
горе,
тогдашние
слезы
посвящаю
тебе,
花兒紅
花兒白
最可愛的阿爹最無奈
Красные
цветы,
белые
цветы,
самый
милый
отец,
самый
беспомощный,
揪心的話兒講不完
友誼橋上你回不來
Душераздирающие
слова
не
кончаются,
по
мосту
дружбы
ты
не
вернешься.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 劉濤, 楊紹昆
Attention! Feel free to leave feedback.