Lyrics and translation Ben Thompson feat. Derek Klena, Christy Altomare, Jeanna de Waal & Kids - Do Me A Favor
Tommy,
lately
Томми,
в
последнее
время
I've
just
not
been
feeling
right
Я
просто
плохо
себя
чувствовала
I'm
so
ashamed
of
how
we've
all
been
treating
Carrie
White
Мне
так
стыдно
за
то,
как
мы
все
относились
к
Кэрри
Уайт
Now
I
realize
Теперь
я
понимаю
This
is
none
of
your
concern
Это
не
твоя
забота
I
hate
to
drag
you
into
this
but
I've
got
nowhere
else
to
turn
Я
ненавижу
втягивать
тебя
в
это,
но
мне
больше
некуда
обратиться
Do
me
a
favor
Сделай
мне
одолжение
Do
me
a
favor,
watcha
say?
Сделай
мне
одолжение,
что
скажешь?
Do
me
a
favor
Сделай
мне
одолжение
Do
me
a
favor,
wanna
play?
Сделай
мне
одолжение,
хочешь
поиграть?
No,
Billy,
I'm
not
in
the
mood!
Нет,
Билли,
я
не
в
настроении!
What
the
hell!?
Why'd
you
stop?
Что
за
чертовщина?!
Почему
ты
остановился?
Do
me
a
favor,
say
okay?
Сделай
мне
одолжение,
скажи
"хорошо"?
Jesus,
can't
you
just
forget
about
it?
Господи,
неужели
ты
не
можешь
просто
забыть
об
этом?
I
don't
wanna
forget
about
it,
Billy.
They
humiliated
me
Я
не
хочу
забывать
об
этом,
Билли.
Они
унизили
меня
Do
me
a
favor,
make
her
pay
Сделай
мне
одолжение,
заставь
ее
заплатить
(Do
me
a
favor)
And
do
you
know
who
I
blame?
That
goddamned
freak!
(Сделай
мне
одолжение)
И
знаешь
ли
ты,
кого
я
виню?
Этот
чертов
урод!
There's
something
that
Carrie
White'll
just
have
to
learn
Есть
кое-что,
чему
Кэрри
Уайт
просто
обязана
научиться
If
she
plays
with
fire,
she's
gonna
get
burned!
Если
она
будет
играть
с
огнем,
то
обожжется!
To
pay
up
Чтобы
расплатиться
For
all
that
she
cost
me
За
все,
чего
она
мне
стоила
And
make
her
good
and
sorry
that
she
ever
crossed
me!
И
сделай
так,
чтобы
она
вела
себя
хорошо
и
пожалела
о
том,
что
когда-то
перешла
мне
дорогу!
You've
gotta
help
me!
(Help
me!)
Ты
должен
помочь
мне!
(Помоги
мне!)
I
can
even
up
this
debt
Я
могу
даже
погасить
этот
долг
And
we
could
both
give
Carrie
White
a
night
she
won't
forget
И
мы
оба
могли
бы
подарить
Кэрри
Уайт
ночь,
которую
она
никогда
не
забудет
Do
me
a
favor!
Сделай
мне
одолжение!
Both?
What
do
you
mean
both?
Оба?
Что
вы
имеете
в
виду
под
обоими?
Me?
What
do
you
need
me
for?
Я?
Зачем
я
тебе
нужен?
Revenge,
Billy,
and
you're
gonna
help
me
get
it.
Отомсти,
Билли,
и
ты
поможешь
мне
добиться
этого.
By
the
time
we're
done
with
her,
К
тому
времени,
как
мы
с
ней
закончим,
That
toad's
not
gonna
know
what
hit
her!
Эта
жаба
даже
не
поймет,
что
ее
ударило!
You
always
amaze
me
with
the
way
that
you
think
Ты
всегда
поражаешь
меня
своим
мышлением
If
I
was
your
Daddy,
I
would
buy
you
a
shrink!
Если
бы
я
был
твоим
папой,
я
бы
купил
тебе
психоаналитика!
You're
pissed
off
Ты
злишься
That's
so
hot
Это
так
сексуально
I
like
you
this
way
Ты
мне
нравишься
такой
Whatever
your
game
is,
girl,
I'm
ready
to
play!
В
какую
бы
игру
ты
ни
играла,
девочка,
я
готов
играть!
I've
been
thinking
Я
тут
подумал
'Bout
how
happy
she
would
be
О
том,
как
она
была
бы
счастлива
If
only
you'd
take
Carrie
to
the
prom
instead
of
me
Если
бы
только
ты
взял
Кэрри
на
выпускной
вместо
меня
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
Who
do
you
want
me
to
invite?
Who
do
you
want
me
to
invite?
I
thought,
that
was
supposed
to
be
our
night
I
thought,
that
was
supposed
to
be
our
night
I
know,
you're
only
trying
to
do
what's
right
I
know,
you're
only
trying
to
do
what's
right
I
won't
be
taking
Carrie
White
I
won't
be
taking
Carrie
White
Think
of
Carrie
Think
of
Carrie
I've
said
everything
I
could
Я
сказал
все,
что
мог
But
one
small
act
of
kindness
might
change
Carrie's
life
for
good
Но
один
маленький
акт
доброты
может
навсегда
изменить
жизнь
Кэрри
Think
about
what
you're
asking
me
Подумай
о
том,
о
чем
ты
меня
просишь
Here!
I'm
sorry,
I,
I
just
can't
do
this
Сюда!
Мне
жаль,
я,
я
просто
не
могу
этого
сделать
Okay,
never
mind!
Ладно,
не
бери
в
голову!
No!
I
need
to
try
and
fix
this!
Нет!
Мне
нужно
попытаться
это
исправить!
Come
on,
come
on,
come
on,
come
on,!
Давай,
давай,
давай,
давай,
давай!
Okay,
okay,
okay!
Ладно,
ладно,
ладно!
Oh
baby!
Oh
baby!
О,
детка!
О,
детка!
I'm
begging,
I'm
pleading
Я
умоляю,
я
умоляю
I'm
down
on
my
knees
Я
стою
на
коленях
If
you
really
love
me
well
then
baby,
baby
please
Если
ты
действительно
сильно
любишь
меня,
тогда,
детка,
детка,
пожалуйста
Do
me
a
favor!
Сделай
мне
одолжение!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dean Pitchford, Michael Gore
Attention! Feel free to leave feedback.