Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Down by the Bay
Unten an der Bucht
Down
by
the
bay
Unten
an
der
Bucht
Where
the
watermelons
grow
Wo
die
Wassermelonen
wachsen
Back
to
my
home,
I
dare
not
go
Zurück
nach
Hause,
ich
wage
es
nicht
For
if
I
do,
my
mother
will
say
Denn
wenn
ich
es
tue,
wird
meine
Mutter
sagen
Did
you
ever
see
a
tree,
singin'
with
a
bee?
Hast
du
jemals
einen
Baum
gesehen,
der
mit
einer
Biene
singt?
Down
by
the
bay
Unten
an
der
Bucht
Down
by
the
bay
Unten
an
der
Bucht
Where
the
watermelons
grow
Wo
die
Wassermelonen
wachsen
Back
to
my
home,
I
dare
not
go
Zurück
nach
Hause,
ich
wage
es
nicht
For
if
I
do
my
mother
will
say
Denn
wenn
ich
es
tue,
wird
meine
Mutter
sagen
Did
you
ever
see
a
fox
hidin'
in
the
box?
Hast
du
jemals
einen
Fuchs
gesehen,
der
sich
in
der
Kiste
versteckt?
Down
by
the
bay
Unten
an
der
Bucht
Down
by
the
bay
Unten
an
der
Bucht
Where
the
watermelons
grow
Wo
die
Wassermelonen
wachsen
Back
to
my
home,
I
dare
not
go
Zurück
nach
Hause,
ich
wage
es
nicht
For
if
I
do,
my
mother
will
say
Denn
wenn
ich
es
tue,
wird
meine
Mutter
sagen
Did
you
ever
see
a
fish,
do
a
hula
in
the
dish?
Hast
du
jemals
einen
Fisch
gesehen,
der
einen
Hula
im
Teller
tanzt?
Down
by
the
bay
Unten
an
der
Bucht
Down
by
the
bay
Unten
an
der
Bucht
Where
the
watermelons
grow
Wo
die
Wassermelonen
wachsen
Back
to
my
home,
I
dare
not
go
Zurück
nach
Hause,
ich
wage
es
nicht
For
if
I
do,
my
mother
will
say
Denn
wenn
ich
es
tue,
wird
meine
Mutter
sagen
Did
you
ever
see
a
Duck
in
a
pickup
truck?
Hast
du
jemals
eine
Ente
in
einem
Pick-up-Truck
gesehen?
Down
by
the
bay
Unten
an
der
Bucht
Down
by
the
bay
Unten
an
der
Bucht
Where
the
watermelons
grow
Wo
die
Wassermelonen
wachsen
Back
to
my
home,
I
dare
not
go
Zurück
nach
Hause,
ich
wage
es
nicht
For
if
I
do,
my
mother
will
say
Denn
wenn
ich
es
tue,
wird
meine
Mutter
sagen
Did
you
ever
see
a
bee
with
a
sunburnt
knee?
Hast
du
jemals
eine
Biene
mit
einem
sonnenverbrannten
Knie
gesehen?
Down
by
the
bay
Unten
an
der
Bucht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raffi Cavoukian, Kenneth Whiteley
Attention! Feel free to leave feedback.