Kids United feat. Vitaa - Chacun sa route (feat. Vitaa) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kids United feat. Vitaa - Chacun sa route (feat. Vitaa)




Chacun sa route (feat. Vitaa)
У каждого свой путь (совместно с Vitaa)
Chacun sa route
У каждого свой путь
Chacun son chemin
У каждого свой маршрут
Chacun son rêve
У каждого своя мечта
Chacun son destin
У каждого своя судьба
Dites-leur que:
Скажи им, что:
Chacun sa route
У каждого свой путь
Chacun son chemin
У каждого свой маршрут
Passe le message à ton voisin...
Передай это сообщение своему соседу...
Levé à 7h. du mat′
Подъем в 7 утра
T'es déjà en r′tard
Ты уже опаздываешь
Ton patron va encore te brasser
Твой начальник снова будет тебя отчитывать
Tu t'habilles direct
Ты одеваешься быстро
Tu prendras ta douche ce soir
Примешь душ вечером
Tu finis d'lacer tes chaussures
Заканчиваешь завязывать шнурки
Dans les escaliers
На лестнице
J′ai besoin d′air
Мне нужен воздух
Besoin de liberté
Нужна свобода
Ce n'sont pas des mensonges
Это не ложь
C′est la réalité
Это реальность
Je n'suis pas une renne
Я не северный олень
Mais je n′suis pas un pion
Но я не пешка
Je dois être le fou
Должна быть сумасшедшей
Comme je n'suis pas cavalier
Раз я не всадник
Dites-leur que:
Скажи им, что:
Chacun sa route
У каждого свой путь
Chacun son chemin
У каждого свой маршрут
Chacun son rêve
У каждого своя мечта
Chacun son destin
У каждого своя судьба
Dites-leur que:
Скажи им, что:
Chacun sa route
У каждого свой путь
Chacun son chemin
У каждого свой маршрут
Passe le message à ton voisin...
Передай это сообщение своему соседу...
J′ai fait un rêve, le peuple était au pouvoir
Мне приснился сон, народ был у власти
Il n'y avait plus du tout de politicien
Политиков больше не было
C'était le souk.
Был полный бардак.
Ni d′banques ni de magasins
Ни банков, ни магазинов
Tout l′monde avait un toit
У всех была крыша над головой
Et plus personne n'avait faim
И никто больше не голодал
Et je ne délire pas, mais je suis très sérieuse
И я не бредю, но я очень серьезна
Et je ne délire pas, mais je suis très sérieuse
И я не бредю, но я очень серьезна
Allez leur dire qu′on vient pas faire du cirque
Иди скажи им, что мы здесь не для цирка
Dites leur que:
Скажи им, что:
Chacun sa route
У каждого свой путь
Chacun son chemin
У каждого свой маршрут
Chacun son rêve
У каждого своя мечта
Chacun son destin
У каждого своя судьба
Dites-leur que:
Скажи им, что:
Chacun sa route
У каждого свой путь
Chacun son chemin
У каждого свой маршрут
Passe le message à ton voisin...
Передай это сообщение своему соседу...
Dites leur que:
Скажи им, что:
Chacun sa route
У каждого свой путь
Chacun son chemin
У каждого свой маршрут
Chacun son rêve
У каждого своя мечта
Chacun son destin
У каждого своя судьба
Dites-leur que:
Скажи им, что:
Chacun sa route
У каждого свой путь
Chacun son chemin
У каждого свой маршрут
Passe le message à ton voisin...
Передай это сообщение своему соседу...
Je me souviens des amis avec qui j'ai grandit
Я помню друзей, с которыми выросла
Ce sentiment d′être exclus nous rendait solidaires
Это чувство отверженности делало нас едиными
Chacun pris son train quand les années passèrent
Каждый сел на свой поезд, когда прошли годы
à chacun son 'move′ à chacun sa galère
У каждого свой путь, у каждого свои трудности
Les chemins tu ris
Пути, где ты смеешься
Sont-les-mêmes que ceux tu pleures
Те же, где ты плачешь
La vie est une aventure il ne faut pas avoir peur
Жизнь - это приключение, не нужно бояться
Mais,
Но,
Te souviens-tu des amis que tu as eus?
Помнишь ли ты друзей, которые у тебя были?
Question: te souviens-tu de ceux que tu as perdus?
Вопрос: помнишь ли ты тех, кого ты потерял?
Dites-leur que:
Скажи им, что:
Chacun sa route
У каждого свой путь
Chacun son chemin
У каждого свой маршрут
Chacun son rêve
У каждого своя мечта
Chacun son destin
У каждого своя судьба
Dites-leur que:
Скажи им, что:
Chacun sa route
У каждого свой путь
Chacun son chemin
У каждого свой маршрут
Passe le message à ton voisin...
Передай это сообщение своему соседу...
Et ça donne:
И получается:
Passe le message à ton voisin
Передай это сообщение своему соседу
Et ça donne:
И получается:
Passe le message à ton voisin
Передай это сообщение своему соседу
Et ça donne:
И получается:
Passe le message à ton voisin
Передай это сообщение своему соседу
Et ça donne:
И получается:
Chacun sa route
У каждого свой путь
Chacun son chemin
У каждого свой маршрут
Chacun son rêve
У каждого своя мечта
Chacun son destin
У каждого своя судьба
Dites-leur que:
Скажи им, что:
Chacun sa route
У каждого свой путь
Chacun son chemin
У каждого свой маршрут
Passe le message à ton voisin...
Передай это сообщение своему соседу...
Et ça donne:
И получается:
Passe le message à ton voisin
Передай это сообщение своему соседу
Et ça donne:
И получается:
Passe le message à ton voisin
Передай это сообщение своему соседу
Et ça donne:
И получается:
Passe le message à ton voisin
Передай это сообщение своему соседу





Writer(s): Eric M'boueke, Thierry Benoit, Ray David Grammont, Jean Marc Vespasien


Attention! Feel free to leave feedback.