Kids United nouvelle génération - Hijo de la luna (Dis-moi lune d'argent) - translation of the lyrics into German




Hijo de la luna (Dis-moi lune d'argent)
Hijo de la Luna (Sag mir, silberner Mond)
Idiot qui n'comprend pas
Dummkopf, der nicht versteht
La légende qui comme ça
Die Legende, die so geht
Dit qu'une gitane implora la lune jusqu'au levé du jour
Dass eine Zigeunerin den Mond bat bis zum Morgengrauen
Pleurant elle demandait un gitan qui voudrait l'épouser par amour
Weinend fragte sie nach einem Zigeuner, der sie aus Liebe heiraten würde
"Tu auras ton homme, femme brune" du ciel répondit la pleine lune
"Du wirst deinen Mann haben, braune Frau" vom Himmel antwortete der volle Mond
Mais il faut me donner ton enfant le premier dès qu'il te sera
Aber du musst mir dein Kind geben, das erste, das dir geboren wird
Celle qui pour un homme son enfant immole bien peu l'auraient aimée
Diejenige, die für einen Mann ihr Kind opfert, hätte wohl kaum geliebt werden können
Lune tu veux être mère
Mond, du willst Mutter sein
Tu ne trouves pas l'amour qui exauce ta prière
Du findest nicht die Liebe, die dein Gebet erhört
Dis-moi lune d'argent
Sag mir, silberner Mond
Toi qui n'as pas de bras comment bercer l'enfant
Du, der keine Arme hat, wie willst du das Kind wiegen
Ah, aaah
Ah, aaah
Ah, aaah
Ah, aaah
Hijo de la Luna
Hijo de la Luna
D'un gitan cannelle naquit l'enfant
Von einem Zimt-Zigeuner wurde das Kind geboren
Tout comme l'hermine il était blanc
Weiß wie Hermelin war es
Ses prunelles grises, pas couleur olive, fils albinos de lune
Seine grauen Augen, nicht olivfarben, albino Sohn des Mondes
"Maudit soit-tu bâtard, t'es le fils d'un gadjo, t'es le fils d'un blafard"
"Verflucht seist du, Bastard, du bist der Sohn eines Fremden, du bist der Sohn eines Blassen"
Lune tu veux être mère
Mond, du willst Mutter sein
Tu ne trouves pas l'amour qui exauce ta prière
Du findest nicht die Liebe, die dein Gebet erhört
Dis-moi lune d'argent
Sag mir, silberner Mond
Toi qui n'as pas de bras comment bercer l'enfant
Du, der keine Arme hat, wie willst du das Kind wiegen
Ah, aaah
Ah, aaah
Ah, aaah
Ah, aaah
Hijo de la Luna
Hijo de la Luna
Le gitan se croyant déshonoré
Der Zigeuner, der sich entehrt glaubte
Couteau en main sa femme alla trouver
Mit Messer in der Hand suchte er seine Frau auf
"L'enfant n'est pas de moi, tu m'as trompé je vois" à mort il la blessa
"Das Kind ist nicht von mir, du hast mich betrogen" tödlich verletzte er sie
Et l'enfant dans ses bras, la colline il monta, là-haut l'abandonna
Und das Kind in seinen Armen, den Hügel bestieg er, dort oben ließ er es zurück
Lune tu veux être mère
Mond, du willst Mutter sein
Tu ne trouves pas l'amour qui exauce ta prière
Du findest nicht die Liebe, die dein Gebet erhört
Dis-moi lune d'argent
Sag mir, silberner Mond
Toi qui n'as pas de bras comment bercer l'enfant
Du, der keine Arme hat, wie willst du das Kind wiegen
Ah, aaah
Ah, aaah
Ah, aaah
Ah, aaah
Hijo de la Luna
Hijo de la Luna
Et les soirs l'enfant joue et sourit, de joie aussi la lune s'arrondit
Und an den Abenden, wenn das Kind spielt und lacht, rundet sich auch der Mond vor Freude
Et lorsque l'enfant pleure, elle décroit pour lui faire un berceau de lumière
Und wenn das Kind weint, schwindet er, um ihm eine Wiege aus Licht zu machen
Et lorsque l'enfant pleure, elle décroit pour lui faire un berceau de lumière
Und wenn das Kind weint, schwindet er, um ihm eine Wiege aus Licht zu machen





Writer(s): Jose Maria Cano Andres


Attention! Feel free to leave feedback.