Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pour changer le monde
Um die Welt zu verändern
Moi
je
suis
pilote,
un
prince
au
bras
laser
Ich
bin
Pilot,
ein
Prinz
mit
Laserarmen
Pas
besoin
d'écran
je
suis
dans
mon
univers
Kein
Bildschirm
nötig,
ich
bin
in
meinem
Universum
Ma
petite
chambre,
un
palais
plus
grand
que
la
terre
Mein
kleines
Zimmer,
ein
Palast
größer
als
die
Erde
Je
rêve
bien
plus
haut
que
moi
Ich
träume
weit
über
mich
hinaus
Quand
je
sauve
le
monde
je
m'envole
dans
les
airs
Wenn
ich
die
Welt
rette,
fliege
ich
in
die
Luft
Je
deviens
chanteuse,
chercheur
ou
pâtissière
Ich
werde
Sängerin,
Forscherin
oder
Konditorin
Mon
grenier,
une
jungle,
un
jardin
rempli
de
mystères
Mein
Dachboden,
ein
Dschungel,
ein
Garten
voller
Geheimnisse
Je
rêve
bien
plus
fort
que
ça
Ich
träume
viel
lauter
als
das
On
joue
à
être
grand
Wir
spielen
Erwachsene
On
imagine
la
vie
devant
Wir
stellen
uns
das
Leben
vor
uns
vor
Pour
changer
le
monde,
ma
main
dans
ta
main
Um
die
Welt
zu
verändern,
meine
Hand
in
deiner
À
chaque
seconde,
on
construit
demain
In
jeder
Sekunde
bauen
wir
morgen
Une
brique
à
la
fois,
on
invente
ensemble
Ein
Stein
nach
dem
anderen,
wir
erfinden
gemeinsam
À
chaque
seconde,
on
construit
demain
In
jeder
Sekunde
bauen
wir
morgen
J'imagine
des
couleurs
pour
repeindre
la
terre
Ich
male
mir
Farben
aus,
um
die
Erde
neu
zu
streichen
Je
vis
dans
les
étoiles,
il
n'y
a
pas
de
frontière
Ich
lebe
in
den
Sternen,
es
gibt
keine
Grenzen
Je
fabrique
des
robots,
je
dresse
des
éléphants
verts
Ich
baue
Roboter,
zähme
grüne
Elefanten
Mes
rêves
me
donnent
des
ailes
Meine
Träume
geben
mir
Flügel
J'écris
au
fil
des
pages
et
mon
stylo
éclaire
Ich
schreibe
Seite
für
Seite
und
mein
Stift
leuchtet
Des
centaines
d'histoire
de
mondes
imaginaires
Hunderte
Geschichten
von
imaginären
Welten
Des
personnages
me
parlent
et
remplissent
mes
étagères
Figuren
sprechen
zu
mir
und
füllen
meine
Regale
Mes
rêves
me
rendent
invincible
Meine
Träume
machen
mich
unbesiegbar
On
joue
à
être
grand
Wir
spielen
Erwachsene
On
imagine
la
vie
devant
Wir
stellen
uns
das
Leben
vor
uns
vor
Pour
changer
le
monde,
ma
main
dans
ta
main
Um
die
Welt
zu
verändern,
meine
Hand
in
deiner
À
chaque
seconde,
on
construit
demain
In
jeder
Sekunde
bauen
wir
morgen
Une
brique
à
la
fois,
on
invente
ensemble
Ein
Stein
nach
dem
anderen,
wir
erfinden
gemeinsam
À
chaque
seconde,
on
construit
demain
In
jeder
Sekunde
bauen
wir
morgen
Regardez
en
vous
Schaut
in
euch
hinein
C'est
le
monde
qui
parle
Es
spricht
die
Welt
Faisons-le
vibrer
Lassen
wir
sie
vibrieren
Il
est
à
nous,
on
attend
quoi
Sie
gehört
uns,
worauf
warten
wir
C'est
à
notre
tour
Jetzt
sind
wir
dran
De
donner
de
la
voix
Unsere
Stimme
zu
erheben
De
tout
construire
Alles
aufzubauen
On
a
de
l'or
au
bout
des
doigts
Wir
haben
Gold
an
den
Fingerspitzen
Pour
changer
le
monde,
ma
main
dans
ta
main
Um
die
Welt
zu
verändern,
meine
Hand
in
deiner
À
chaque
seconde,
on
construit
demain
In
jeder
Sekunde
bauen
wir
morgen
Une
brique
à
la
fois,
on
invente
ensemble
Ein
Stein
nach
dem
anderen,
wir
erfinden
gemeinsam
À
chaque
seconde,
on
construit
demain
In
jeder
Sekunde
bauen
wir
morgen
Pour
changer
le
monde,
ma
main
dans
ta
main
Um
die
Welt
zu
verändern,
meine
Hand
in
deiner
À
chaque
seconde,
on
construit
demain
In
jeder
Sekunde
bauen
wir
morgen
Une
brique
à
la
fois,
on
invente
ensemble
Ein
Stein
nach
dem
anderen,
wir
erfinden
gemeinsam
À
chaque
seconde,
on
construit
demain
In
jeder
Sekunde
bauen
wir
morgen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jérémy Chapron
Attention! Feel free to leave feedback.