Lyrics and translation Kids United nouvelle génération - Santiano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
un
fameux
trois-mâts
fin
comme
un
oiseau
Это
знаменитый
трехмачтовый
корабль,
стройный,
как
птица
Hissez
haut
Santiano
Поднять
паруса,
Сантиано!
18
nœuds,
400
tonneaux
18
узлов,
400
тонн,
Je
suis
fier
d'y
être
matelot
Я
горжусь
тем,
что
я
матрос.
Tiens
bon
la
vague
et
tiens
bon
le
vent
Держись
волны
и
держись
ветра,
Hissez
haut
Santiano
Поднять
паруса,
Сантиано!
Si
Dieu
veut,
toujours
droit
devant
Если
Богу
будет
угодно,
всегда
прямо
вперед,
Nous
irons
jusqu'à
San
Francisco
Мы
доплывем
до
Сан-Франциско.
Je
pars
pour
de
longs
mois
en
laissant
Margot
Я
уезжаю
на
долгие
месяцы,
оставляя
Марго,
Hissez
haut
Santiano
Поднять
паруса,
Сантиано!
D'y
penser,
j'avais
le
cœur
gros
Думая
об
этом,
у
меня
сжималось
сердце,
En
doublant
les
feux
de
Saint-Malo
Когда
мы
проходили
мимо
огней
Сен-Мало.
Tiens
bon
la
vague
et
tiens
bon
le
vent
Держись
волны
и
держись
ветра,
Hissez
haut
Santiano
Поднять
паруса,
Сантиано!
Si
Dieu
veut,
toujours
droit
devant
Если
Богу
будет
угодно,
всегда
прямо
вперед,
Nous
irons
jusqu'à
San
Francisco
Мы
доплывем
до
Сан-Франциско.
On
prétend
que
là-bas
l'argent
coule
à
flots
Говорят,
что
там
деньги
текут
рекой,
Hissez
haut
Santiano
Поднять
паруса,
Сантиано!
On
trouve
l'or
au
fond
des
ruisseaux
Золото
можно
найти
на
дне
ручьев,
J'en
ramènerai
plusieurs
lingots
Я
привезу
несколько
слитков.
Tiens
bon
la
vague
et
tiens
bon
le
vent
Держись
волны
и
держись
ветра,
Hissez
haut
Santiano
Поднять
паруса,
Сантиано!
Si
Dieu
veut,
toujours
droit
devant
Если
Богу
будет
угодно,
всегда
прямо
вперед,
Nous
irons
jusqu'à
San
Francisco
Мы
доплывем
до
Сан-Франциско.
Un
jour,
je
reviendrai
chargé
de
cadeaux
Однажды
я
вернусь,
нагруженный
подарками,
Hissez
haut
Santiano
Поднять
паруса,
Сантиано!
Au
pays,
j'irai
voir
Margot
Дома
я
пойду
к
Марго,
À
son
doigt,
je
passerai
l'anneau
Надену
ей
кольцо
на
палец.
Tiens
bon
le
cap
et
tiens
bon
le
flot
Держи
курс
и
держись
на
плаву,
Hissez
haut
Santiano
Поднять
паруса,
Сантиано!
Sur
la
mer
qui
fait
le
gros
dos
По
морю,
которое
выгибает
спину,
Nous
irons
jusqu'à
San
Francisco
Мы
доплывем
до
Сан-Франциско.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques Plante, David Louis Fisher
Attention! Feel free to leave feedback.