Lyrics and translation Kids United nouvelle génération - Si j'étais président
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
était
une
fois
à
l'entrée
des
artistes
Когда-то
давно
у
входа
в
артисты
Un
petit
garçon
blond
au
regard
un
peu
triste
Маленький
светловолосый
мальчик
с
немного
грустным
взглядом
Il
attendait
de
moi
une
phrase
magique
Он
ждал
от
меня
волшебной
фразы
Je
lui
dis
simplement
"Si
j'étais
Président"
Я
просто
говорю
ему:
"если
бы
я
был
президентом"
Si
j'étais
Présidente
de
la
République
Если
бы
я
был
президентом
Республики
Jamais
plus
un
enfant
n'aurait
de
pensée
triste
Никогда
больше
у
ребенка
не
будет
грустных
мыслей
Je
nommerais
bien
sur
Mickey
premier
ministre
Я
бы
хорошо
назначил
Микки
премьер-министром
De
mon
gouvernement,
si
j'étais
Présidente
Моего
правительства,
если
бы
я
был
президентом
Simplet
à
la
culture
me
semble
une
évidence
Простак
в
культуре
кажется
мне
очевидным
Tintin
à
la
police
et
Picsou
aux
finances
Тинтин
в
полиции
и
Пиксу
в
финансах
Zorro
à
la
justice
et
Minnie
à
la
danse
Зорро
в
суде
и
Минни
в
танце
Est-ce
que
tu
serais
content
si
j'étais
Président
Ты
был
бы
рад,
если
бы
я
был
президентом?
Tarzan
serait
ministre
de
l'écologie
Тарзан
будет
министром
экологии
Bécassine
au
commerce,
Maya
à
l'industrie
Бекас
в
торговле,
Майя
в
промышленности
Je
déclarerais
publiques
toutes
les
pâtisseries
Я
бы
объявил
все
пирожные
публичными
Opposition
néant,
si
j'étais
Président
Оппозиции
нет,
если
бы
я
был
президентом
Si
j'étais
Présidente
de
la
République
Если
бы
я
был
президентом
Республики
J'écrirais
mes
discours
en
vers
et
en
musique
Я
бы
написал
свои
речи
в
стихах
и
музыке
Et
les
jours
de
conseil,
on
irait
en
pique-nique
А
в
дни
консультаций
мы
отправлялись
на
пикники
On
ferait
des
trucs
marrants
si
j'étais
Président
Если
бы
я
был
президентом,
мы
бы
сделали
кое-что
смешное
Je
recevrais
la
nuit
le
corps
diplomatique
Я
бы
принял
дипломатический
корпус
ночью.
Dans
une
super
disco
à
l'ambiance
atomique
На
супер
дискотеке
с
атомной
атмосферой
On
se
ferait
la
guerre
à
grands
coups
de
rythmique
Мы
будем
воевать
друг
с
другом
в
большом
ритме
Rien
n'serait
comme
avant,
si
j'étais
Présidente
Все
было
бы
не
так,
как
раньше,
если
бы
я
была
президентом
Au
bord
des
fontaines
coulerait
de
l'orangeade
На
краю
фонтанов
текла
бы
оранжадная
Coluche,
notre
ministre
de
la
rigolade
Колюше,
наш
министр
смеха
Imposerait
des
manèges
sur
toutes
les
esplanades
Будут
установлены
аттракционы
на
всех
эспланадах
On
s'éclaterait
vraiment,
si
j'étais
Présidente
Если
бы
я
была
президентом,
мы
бы
действительно
взорвались.
Si
t'étais
Président
de
la
République
Если
бы
ты
был
президентом
Республики
Pour
nous,
tes
petits
copains,
ça
serait
super
pratique
Для
нас,
твоих
маленьких
приятелей,
это
было
бы
очень
удобно
On
pourrait
rigoler
et
chahuter
sans
risques
Мы
могли
бы
шутить
и
шутить
без
риска
On
serait
bien
contents
si
t'étais
Président
Мы
были
бы
рады,
если
бы
ты
был
президентом
J'serais
jamais
Président
de
la
République
Я
никогда
не
стану
Президентом
Республики
Vous
les
petits
malins
vous
êtes
bien
sympathiques
Вы,
маленькие
умники,
очень
дружелюбны.
Mais
n'comptez
pas
sur
moi
pour
faire
d'la
politique
Но
не
рассчитывайте
на
то,
что
я
буду
заниматься
политикой
Pas
besoin
d'être
Président,
pour
aimer
les
enfants
Не
нужно
быть
президентом,
чтобы
любить
детей
Si
t'étais
Président
de
la
République
Если
бы
ты
был
президентом
Республики
Pour
nous,
tes
petits
copains,
ça
serait
super
pratique
Для
нас,
твоих
маленьких
приятелей,
это
было
бы
очень
удобно
On
pourrait
rigoler
et
chahuter
sans
risques
Мы
могли
бы
шутить
и
шутить
без
риска
On
serait
bien
contents
si
t'étais
Président
Мы
были
бы
рады,
если
бы
ты
был
президентом
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pierre Delanoe, Gerard Christian Eric Lenorman
Attention! Feel free to leave feedback.