Lyrics and translation Kids United - Qui a le droit (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qui a le droit (Live)
Кто имеет право (Живая запись)
On
m'avait
dit:
"Te
poses
pas
trop
de
questions.
Мне
говорили:
"Не
задавай
слишком
много
вопросов.
Tu
sais
petit,
c'est
la
vie
qui
t'
répond.
Знаешь,
малыш,
жизнь
сама
тебе
ответит.
A
quoi
ça
sert
de
vouloir
tout
savoir?
Какой
смысл
хотеть
всё
знать?
Regarde
en
l'air
et
voit
c'
que
tu
peux
voir."
Посмотри
на
небо
и
увидишь
то,
что
можешь
увидеть."
On
m'avait
dit:
"Faut
écouter
son
père."
Мне
говорили:
"Надо
слушаться
отца."
Le
mien
a
rien
dit,
quand
il
s'est
fait
la
paire.
Мой
ничего
не
сказал,
когда
ушел.
Maman
m'a
dit:
"T'es
trop
p'tite
pour
comprendre."
Мама
сказала:
"Ты
слишком
мал,
чтобы
понять."
Et
j'ai
grandi
avec
une
place
à
prendre.
И
я
рос,
чувствуя,
что
должен
занять
чье-то
место.
Qui
a
le
droit,
qui
a
le
droit,
Кто
имеет
право,
кто
имеет
право,
Qui
a
le
droit,
qui
a
le
droit,
Кто
имеет
право,
кто
имеет
право,
Qui
a
le
droit
d'
faire
ça
Кто
имеет
право
делать
так
A
un
enfant
qui
croit
vraiment
С
ребенком,
который
искренне
верит
C'
que
disent
les
grands?
Тому,
что
говорят
взрослые?
On
passe
sa
vie
à
dire
merci,
Всю
жизнь
мы
говорим
спасибо,
Merci
à
qui,
à
quoi?
Спасибо
кому,
за
что?
A
faire
la
pluie
et
le
beau
temps
За
то,
что
делают
дождь
и
хорошую
погоду
Pour
des
enfants
à
qui
l'on
ment.
Для
детей,
которым
лгут.
On
m'avait
dit
que
les
hommes
sont
tous
pareils.
Мне
говорили,
что
все
люди
одинаковые.
Y
a
plusieurs
dieux,
mais
y'
a
qu'un
seul
soleil.
Есть
много
богов,
но
солнце
одно.
Oui
mais,
l'
soleil
il
brille
ou
bien
il
brûle.
Да,
но
солнце
светит
или
жжет.
Tu
meurs
de
soif
ou
bien
tu
bois
des
bulles.
Ты
умираешь
от
жажды
или
пьешь
газировку.
A
toi
aussi,
j'
suis
sur
qu'on
t'en
a
dit,
Тебе
тоже,
я
уверен,
говорили,
De
belles
histoires,
tu
parles...
que
des
conneries!
Красивые
истории,
как
же...
одну
ерунду!
Alors
maintenant,
on
s'
retrouve
sur
la
route,
И
вот
теперь
мы
вместе
на
дороге,
Avec
nos
peurs,
nos
angoisses
et
nos
doutes.
Со
своими
страхами,
тревогами
и
сомнениями.
Qui
a
le
droit,
qui
a
le
droit
Кто
имеет
право,
кто
имеет
право,
Qui
a
le
droit,
qui
a
le
droit,
Кто
имеет
право,
кто
имеет
право,
Qui
a
le
droit
d'
faire
ça
Кто
имеет
право
делать
так
A
un
enfant
qui
croit
vraiment
С
ребенком,
который
искренне
верит
C'
que
disent
les
grands?
Тому,
что
говорят
взрослые?
On
passe
sa
vie
à
dire
merci,
Всю
жизнь
мы
говорим
спасибо,
Merci
à
qui,
à
quoi?
Спасибо
кому,
за
что?
A
faire
la
pluie
et
le
beau
temps
За
то,
что
делают
дождь
и
хорошую
погоду
Pour
des
enfants
à
qui
l'on
ment.
Для
детей,
которым
лгут.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gerard Maurice Henri Presgurvic, Patrick Bruel
Attention! Feel free to leave feedback.