Lyrics and translation Kids United - Qui a le droit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qui a le droit
Кто имеет право
On
m'avait
dit
"Te
poses
pas
trop
de
questions"
Мне
говорили:
"Не
задавай
слишком
много
вопросов"
Tu
sais
petite,
c'est
la
vie
qui
te
répond
Знаешь,
малыш,
жизнь
сама
тебе
ответит
À
quoi
ça
sert
de
vouloir
tout
savoir?
Какой
смысл
хотеть
всё
знать?
Regarde
en
l'air
et
voit
ce
que
tu
peux
voir
Посмотри
на
небо
и
увидишь,
что
можешь
увидеть
On
m'avait
dit
"faut
écouter
son
père"
Мне
говорили:
"Надо
слушаться
отца"
Le
mien
a
rien
dit
quand
il
s'est
fait
la
paire
Мой
ничего
не
сказал,
когда
ушёл
к
другой
Maman
m'a
dit
"t'es
trop
p'tite
pour
comprendre"
Мама
сказала:
"Ты
слишком
мал,
чтобы
понять"
Et
j'ai
grandi
avec
une
place
à
prendre
И
я
рос,
чувствуя
себя
лишним
Qui
a
le
droit,
qui
a
le
droit
Кто
имеет
право,
кто
имеет
право
Qui
a
le
droit
de
faire
ça
Кто
имеет
право
так
поступать
À
un
enfant
qui
croit
vraiment
С
ребёнком,
который
искренне
верит
Ce
que
disent
les
grands?
Тому,
что
говорят
взрослые?
On
passe
sa
vie
à
dire
merci
Всю
жизнь
мы
говорим
спасибо
Merci
à
qui,
à
quoi?
Спасибо
кому,
за
что?
À
faire
la
pluie
et
le
beau
temps
За
то,
что
устраивают
нам
то
дождь,
то
солнце
Pour
des
enfants
à
qui
l'on
ment
Детям,
которым
врут
On
m'avait
dit
que
les
hommes
sont
tous
pareils
Мне
говорили,
что
все
мужчины
одинаковые
Y'a
plusieurs
dieux,
mais
y'a
qu'un
seul
soleil
Есть
много
богов,
но
солнце
одно
Oui
mais,
le
soleil
il
brille
ou
bien
il
brûle
Да,
но
солнце
то
светит,
то
обжигает
Tu
meurs
de
soif
ou
bien
tu
bois
des
bulles
Ты
умираешь
от
жажды
или
пьёшь
газировку
À
toi
aussi,
j'suis
sûr
qu'on
t'en
a
dit
Тебе
тоже,
я
уверен,
рассказывали
De
belles
histoires,
tu
parles,
que
des
conneries
Красивые
истории,
как
же,
только
враньё
Alors
maintenant,
on
se
retrouve
sur
la
route
И
вот
теперь
мы
оказались
на
дороге
Avec
nos
peurs,
nos
angoisses
et
nos
doutes
Со
своими
страхами,
тревогами
и
сомнениями
Qui
a
le
droit,
qui
a
le
droit
Кто
имеет
право,
кто
имеет
право
Qui
a
le
droit
de
faire
ça
Кто
имеет
право
так
поступать
À
un
enfant
qui
croit
vraiment
С
ребёнком,
который
искренне
верит
Ce
que
disent
les
grands?
Тому,
что
говорят
взрослые?
On
passe
sa
vie
à
dire
merci
Всю
жизнь
мы
говорим
спасибо
Merci
à
qui,
à
quoi?
Спасибо
кому,
за
что?
À
faire
la
pluie
et
le
beau
temps
За
то,
что
устраивают
нам
то
дождь,
то
солнце
Pour
des
enfants
à
qui
l'on
ment
Детям,
которым
врут
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): BRUEL PATRICK MAURICE, PRESGURVIC GERARD MAURICE HENRI
Attention! Feel free to leave feedback.