Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Born to Be a Cowboy
Zum Cowboy Geboren
I
was
born
to
be
a
cowboy
Ich
bin
zum
Cowboy
geboren
Born
to
ride
the
range
Geboren,
um
durch
die
Prärie
zu
reiten
Only
trouble
was
I
didn't
get
the
chance
Das
einzige
Problem
war,
ich
bekam
die
Chance
nicht
I
wanted
that
to
change
Ich
wollte
das
ändern
So
I
got
myself
all
ready
Also
habe
ich
mich
vorbereitet
I'm
waiting
for
my
big
day
Ich
warte
auf
meinen
großen
Tag
I've
got
spurs
on
the
heels
of
my
cowboy
boots
Ich
habe
Sporen
an
den
Absätzen
meiner
Cowboystiefel
And
the
best
pair
of
chaps
around
Und
die
besten
Chaps
weit
und
breit
I've
got
a
pretty
little
pony
that's
my
best
friend
Ich
habe
ein
hübsches
kleines
Pony,
das
mein
bester
Freund
ist
I'm
ready
for
trouble
if
it
comes
to
town
Ich
bin
bereit
für
Ärger,
wenn
er
in
die
Stadt
kommt
I've
got
a
shirt
made
special
in
Texas
Ich
habe
ein
Hemd,
speziell
in
Texas
gefertigt
A
bandanna
around
my
neck
Ein
Bandana
um
meinen
Hals
And
toppin'
it
off,
I've
got
a
ten-gallon
hat
Und
obendrauf
habe
ich
einen
Zehn-Gallonen-Hut
Now,
I'm
a
real
cowboy,
are
you
ready
for
that?
Jetzt
bin
ich
ein
echter
Cowboy,
bist
du
bereit
dafür?
I
was
born
to
be
a
cowgirl
Ich
bin
zum
Cowgirl
geboren
Born
to
rope
a
steer
Geboren,
um
einen
Stier
mit
dem
Lasso
zu
fangen
I
can
ride
and
rope
with
the
best
of
them
Ich
kann
reiten
und
fangen
wie
die
Besten
I'll
make
it
perfectly
clear
Ich
mache
es
ganz
deutlich
klar
If
you
think
that
I
can't
do
it
Wenn
du
denkst,
dass
ich
das
nicht
kann
Boy,
will
you
be
surprised?
Mensch,
wirst
du
überrascht
sein?
I've
got
spurs
on
the
heels
of
my
cowboy
boots
Ich
habe
Sporen
an
den
Absätzen
meiner
Cowboystiefel
And
the
best
pair
of
chaps
around
Und
die
besten
Chaps
weit
und
breit
I've
got
a
pretty
little
pony
that's
my
best
friend
Ich
habe
ein
hübsches
kleines
Pony,
das
meine
beste
Freundin
ist
I'm
ready
for
trouble
if
it
comes
to
town
Ich
bin
bereit
für
Ärger,
wenn
er
in
die
Stadt
kommt
I've
got
a
shirt
made
special
in
Texas
Ich
habe
ein
Hemd,
speziell
in
Texas
gefertigt
A
bandanna
around
my
neck
Ein
Bandana
um
meinen
Hals
And
toppin'
it
off,
I've
got
a
ten-gallon
hat
Und
obendrauf
habe
ich
einen
Zehn-Gallonen-Hut
Now,
I'm
a
real
cowgirl,
are
you
ready
for
that?
Jetzt
bin
ich
ein
echtes
Cowgirl,
bist
du
bereit
dafür?
I
was
born
to
be
a
cowboy
Ich
bin
zum
Cowboy
geboren
I
was
born
to
be
a
cowgirl
Ich
bin
zum
Cowgirl
geboren
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carter Loard Bays, Craig David Thomas
Attention! Feel free to leave feedback.