Kidsongs - Born to Be a Cowboy - translation of the lyrics into German

Born to Be a Cowboy - Kidsongstranslation in German




Born to Be a Cowboy
Zum Cowboy Geboren
I was born to be a cowboy
Ich bin zum Cowboy geboren
Born to ride the range
Geboren, um durch die Prärie zu reiten
Only trouble was I didn't get the chance
Das einzige Problem war, ich bekam die Chance nicht
I wanted that to change
Ich wollte das ändern
So I got myself all ready
Also habe ich mich vorbereitet
I'm waiting for my big day
Ich warte auf meinen großen Tag
I've got spurs on the heels of my cowboy boots
Ich habe Sporen an den Absätzen meiner Cowboystiefel
And the best pair of chaps around
Und die besten Chaps weit und breit
I've got a pretty little pony that's my best friend
Ich habe ein hübsches kleines Pony, das mein bester Freund ist
I'm ready for trouble if it comes to town
Ich bin bereit für Ärger, wenn er in die Stadt kommt
I've got a shirt made special in Texas
Ich habe ein Hemd, speziell in Texas gefertigt
A bandanna around my neck
Ein Bandana um meinen Hals
And toppin' it off, I've got a ten-gallon hat
Und obendrauf habe ich einen Zehn-Gallonen-Hut
Now, I'm a real cowboy, are you ready for that?
Jetzt bin ich ein echter Cowboy, bist du bereit dafür?
I was born to be a cowgirl
Ich bin zum Cowgirl geboren
Born to rope a steer
Geboren, um einen Stier mit dem Lasso zu fangen
I can ride and rope with the best of them
Ich kann reiten und fangen wie die Besten
I'll make it perfectly clear
Ich mache es ganz deutlich klar
If you think that I can't do it
Wenn du denkst, dass ich das nicht kann
Boy, will you be surprised?
Mensch, wirst du überrascht sein?
I've got spurs on the heels of my cowboy boots
Ich habe Sporen an den Absätzen meiner Cowboystiefel
And the best pair of chaps around
Und die besten Chaps weit und breit
I've got a pretty little pony that's my best friend
Ich habe ein hübsches kleines Pony, das meine beste Freundin ist
I'm ready for trouble if it comes to town
Ich bin bereit für Ärger, wenn er in die Stadt kommt
I've got a shirt made special in Texas
Ich habe ein Hemd, speziell in Texas gefertigt
A bandanna around my neck
Ein Bandana um meinen Hals
And toppin' it off, I've got a ten-gallon hat
Und obendrauf habe ich einen Zehn-Gallonen-Hut
Now, I'm a real cowgirl, are you ready for that?
Jetzt bin ich ein echtes Cowgirl, bist du bereit dafür?
I was born to be a cowboy
Ich bin zum Cowboy geboren
I was born to be a cowgirl
Ich bin zum Cowgirl geboren





Writer(s): Carter Loard Bays, Craig David Thomas


Attention! Feel free to leave feedback.