Kidsongs - There's a Hole In My Bucket - translation of the lyrics into German

There's a Hole In My Bucket - Kidsongstranslation in German




There's a Hole In My Bucket
Da ist ein Loch in meinem Eimer
There's a hole in the bucket, dear Liza, dear Liza,
Da ist ein Loch im Eimer, liebe Lisa, liebe Lisa,
There's a hole in the bucket, dear Liza, a hole.
Da ist ein Loch im Eimer, liebe Lisa, ein Loch.
Then mend it, dear Henry, dear Henry, dear Henry,
Dann flick ihn, lieber Heinrich, lieber Heinrich, lieber Heinrich,
Then mend it, dear Henry, dear Henry, mend it.
Dann flick ihn, lieber Heinrich, lieber Heinrich, flick ihn.
With what shall I mend it, dear Liza, dear Liza?
Womit soll ich ihn flicken, liebe Lisa, liebe Lisa?
With what shall I mend it, dear Liza, with what?
Womit soll ich ihn flicken, liebe Lisa, womit?
With a straw, dear Henry, dear Henry, dear Henry,
Mit Stroh, lieber Heinrich, lieber Heinrich, lieber Heinrich,
With a straw, dear Henry, dear Henry, with a straw.
Mit Stroh, lieber Heinrich, lieber Heinrich, mit Stroh.
The straw is too long, dear Liza, dear Liza,
Das Stroh ist zu lang, liebe Lisa, liebe Lisa,
The straw is too long, dear Liza, too long,
Das Stroh ist zu lang, liebe Lisa, zu lang.
Then cut it, dear Henry, dear Henry, dear Henry,
Dann schneid es ab, lieber Heinrich, lieber Heinrich, lieber Heinrich,
Then cut it, dear Henry, dear Henry, cut it.
Dann schneid es ab, lieber Heinrich, lieber Heinrich, schneid es ab.
With what shall I cut it, dear Liza, dear Liza?
Womit soll ich es abschneiden, liebe Lisa, liebe Lisa?
With what shall I cut it, dear Liza, with what?
Womit soll ich es abschneiden, liebe Lisa, womit?
With a knife, dear Henry, dear Henry, dear Henry,
Mit einem Messer, lieber Heinrich, lieber Heinrich, lieber Heinrich,
With a knife, dear Henry, dear Henry, with an knife.
Mit einem Messer, lieber Heinrich, lieber Heinrich, mit einem Messer.
The knife is too dull, dear Liza, dear Liza,
Das Messer ist zu stumpf, liebe Lisa, liebe Lisa,
The knife is too dull, dear Liza, too dull.
Das Messer ist zu stumpf, liebe Lisa, zu stumpf.
Then sharpen it, dear Henry, dear Henry, dear Henry
Dann schärf es, lieber Heinrich, lieber Heinrich, lieber Heinrich,
Then sharpen it, dear Henry, dear Henry, sharpen it.
Dann schärf es, lieber Heinrich, lieber Heinrich, schärf es.
On what shall I sharpen it, dear Liza, dear Liza?
Woran soll ich es schärfen, liebe Lisa, liebe Lisa?
On what shall I sharpen it, dear Liza, on what?
Woran soll ich es schärfen, liebe Lisa, woran?
On a stone, dear Henry, dear Henry, dear Henry,
An einem Stein, lieber Heinrich, lieber Heinrich, lieber Heinrich,
On a stone, dear Henry, dear Henry, a stone.
An einem Stein, lieber Heinrich, lieber Heinrich, einem Stein.
The stone is too dry, dear Liza, dear Liza,
Der Stein ist zu trocken, liebe Lisa, liebe Lisa,
The stone is too dry, dear Liza, too dry.
Der Stein ist zu trocken, liebe Lisa, zu trocken.
Well wet it, dear Henry, dear Henry, dear Henry,
Dann mach ihn nass, lieber Heinrich, lieber Heinrich, lieber Heinrich,
Well wet it, dear Henry, dear Henry, wet it.
Dann mach ihn nass, lieber Heinrich, lieber Heinrich, mach ihn nass.
With what shall I wet it, dear Liza, dear Liza?
Womit soll ich ihn nass machen, liebe Lisa, liebe Lisa?
With what shall I wet it, dear Liza, with what?
Womit soll ich ihn nass machen, liebe Lisa, womit?
Try water, dear Henry, dear Henry, dear Henry,
Mit Wasser, lieber Heinrich, lieber Heinrich, lieber Heinrich,
Try water, dear Henry, dear Henry, water.
Mit Wasser, lieber Heinrich, lieber Heinrich, Wasser.
In what shall I fetch it, dear Liza, dear Liza?
Worin soll ich es holen, liebe Lisa, liebe Lisa?
In what shall I fetch it, dear Liza, in what?
Worin soll ich es holen, liebe Lisa, worin?
In a bucket, dear Henry, dear Henry, dear Henry,
In einem Eimer, lieber Heinrich, lieber Heinrich, lieber Heinrich,
In a bucket, dear Henry, dear Henry, a bucket.
In einem Eimer, lieber Heinrich, lieber Heinrich, einem Eimer.
There's a hole in my bucket, dear Liza, dear Liza,
Da ist ein Loch in meinem Eimer, liebe Lisa, liebe Lisa,
There's a hole in my bucket, dear Liza, a hole.
Da ist ein Loch in meinem Eimer, liebe Lisa, ein Loch.
Use your head, then! dear Henry, dear Henry, dear Henry,
Dann benutz deinen Kopf! lieber Heinrich, lieber Heinrich, lieber Heinrich,
Use your head, then! dear Henry, dear Henry, use your
Dann benutz deinen Kopf! lieber Heinrich, lieber Heinrich, benutz deinen





Writer(s): Michael Lloyd, Bruce Gowers, Carol Rosenstein


Attention! Feel free to leave feedback.