Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's a Hole In My Bucket
Da ist ein Loch in meinem Eimer
There's
a
hole
in
the
bucket,
dear
Liza,
dear
Liza,
Da
ist
ein
Loch
im
Eimer,
liebe
Lisa,
liebe
Lisa,
There's
a
hole
in
the
bucket,
dear
Liza,
a
hole.
Da
ist
ein
Loch
im
Eimer,
liebe
Lisa,
ein
Loch.
Then
mend
it,
dear
Henry,
dear
Henry,
dear
Henry,
Dann
flick
ihn,
lieber
Heinrich,
lieber
Heinrich,
lieber
Heinrich,
Then
mend
it,
dear
Henry,
dear
Henry,
mend
it.
Dann
flick
ihn,
lieber
Heinrich,
lieber
Heinrich,
flick
ihn.
With
what
shall
I
mend
it,
dear
Liza,
dear
Liza?
Womit
soll
ich
ihn
flicken,
liebe
Lisa,
liebe
Lisa?
With
what
shall
I
mend
it,
dear
Liza,
with
what?
Womit
soll
ich
ihn
flicken,
liebe
Lisa,
womit?
With
a
straw,
dear
Henry,
dear
Henry,
dear
Henry,
Mit
Stroh,
lieber
Heinrich,
lieber
Heinrich,
lieber
Heinrich,
With
a
straw,
dear
Henry,
dear
Henry,
with
a
straw.
Mit
Stroh,
lieber
Heinrich,
lieber
Heinrich,
mit
Stroh.
The
straw
is
too
long,
dear
Liza,
dear
Liza,
Das
Stroh
ist
zu
lang,
liebe
Lisa,
liebe
Lisa,
The
straw
is
too
long,
dear
Liza,
too
long,
Das
Stroh
ist
zu
lang,
liebe
Lisa,
zu
lang.
Then
cut
it,
dear
Henry,
dear
Henry,
dear
Henry,
Dann
schneid
es
ab,
lieber
Heinrich,
lieber
Heinrich,
lieber
Heinrich,
Then
cut
it,
dear
Henry,
dear
Henry,
cut
it.
Dann
schneid
es
ab,
lieber
Heinrich,
lieber
Heinrich,
schneid
es
ab.
With
what
shall
I
cut
it,
dear
Liza,
dear
Liza?
Womit
soll
ich
es
abschneiden,
liebe
Lisa,
liebe
Lisa?
With
what
shall
I
cut
it,
dear
Liza,
with
what?
Womit
soll
ich
es
abschneiden,
liebe
Lisa,
womit?
With
a
knife,
dear
Henry,
dear
Henry,
dear
Henry,
Mit
einem
Messer,
lieber
Heinrich,
lieber
Heinrich,
lieber
Heinrich,
With
a
knife,
dear
Henry,
dear
Henry,
with
an
knife.
Mit
einem
Messer,
lieber
Heinrich,
lieber
Heinrich,
mit
einem
Messer.
The
knife
is
too
dull,
dear
Liza,
dear
Liza,
Das
Messer
ist
zu
stumpf,
liebe
Lisa,
liebe
Lisa,
The
knife
is
too
dull,
dear
Liza,
too
dull.
Das
Messer
ist
zu
stumpf,
liebe
Lisa,
zu
stumpf.
Then
sharpen
it,
dear
Henry,
dear
Henry,
dear
Henry
Dann
schärf
es,
lieber
Heinrich,
lieber
Heinrich,
lieber
Heinrich,
Then
sharpen
it,
dear
Henry,
dear
Henry,
sharpen
it.
Dann
schärf
es,
lieber
Heinrich,
lieber
Heinrich,
schärf
es.
On
what
shall
I
sharpen
it,
dear
Liza,
dear
Liza?
Woran
soll
ich
es
schärfen,
liebe
Lisa,
liebe
Lisa?
On
what
shall
I
sharpen
it,
dear
Liza,
on
what?
Woran
soll
ich
es
schärfen,
liebe
Lisa,
woran?
On
a
stone,
dear
Henry,
dear
Henry,
dear
Henry,
An
einem
Stein,
lieber
Heinrich,
lieber
Heinrich,
lieber
Heinrich,
On
a
stone,
dear
Henry,
dear
Henry,
a
stone.
An
einem
Stein,
lieber
Heinrich,
lieber
Heinrich,
einem
Stein.
The
stone
is
too
dry,
dear
Liza,
dear
Liza,
Der
Stein
ist
zu
trocken,
liebe
Lisa,
liebe
Lisa,
The
stone
is
too
dry,
dear
Liza,
too
dry.
Der
Stein
ist
zu
trocken,
liebe
Lisa,
zu
trocken.
Well
wet
it,
dear
Henry,
dear
Henry,
dear
Henry,
Dann
mach
ihn
nass,
lieber
Heinrich,
lieber
Heinrich,
lieber
Heinrich,
Well
wet
it,
dear
Henry,
dear
Henry,
wet
it.
Dann
mach
ihn
nass,
lieber
Heinrich,
lieber
Heinrich,
mach
ihn
nass.
With
what
shall
I
wet
it,
dear
Liza,
dear
Liza?
Womit
soll
ich
ihn
nass
machen,
liebe
Lisa,
liebe
Lisa?
With
what
shall
I
wet
it,
dear
Liza,
with
what?
Womit
soll
ich
ihn
nass
machen,
liebe
Lisa,
womit?
Try
water,
dear
Henry,
dear
Henry,
dear
Henry,
Mit
Wasser,
lieber
Heinrich,
lieber
Heinrich,
lieber
Heinrich,
Try
water,
dear
Henry,
dear
Henry,
water.
Mit
Wasser,
lieber
Heinrich,
lieber
Heinrich,
Wasser.
In
what
shall
I
fetch
it,
dear
Liza,
dear
Liza?
Worin
soll
ich
es
holen,
liebe
Lisa,
liebe
Lisa?
In
what
shall
I
fetch
it,
dear
Liza,
in
what?
Worin
soll
ich
es
holen,
liebe
Lisa,
worin?
In
a
bucket,
dear
Henry,
dear
Henry,
dear
Henry,
In
einem
Eimer,
lieber
Heinrich,
lieber
Heinrich,
lieber
Heinrich,
In
a
bucket,
dear
Henry,
dear
Henry,
a
bucket.
In
einem
Eimer,
lieber
Heinrich,
lieber
Heinrich,
einem
Eimer.
There's
a
hole
in
my
bucket,
dear
Liza,
dear
Liza,
Da
ist
ein
Loch
in
meinem
Eimer,
liebe
Lisa,
liebe
Lisa,
There's
a
hole
in
my
bucket,
dear
Liza,
a
hole.
Da
ist
ein
Loch
in
meinem
Eimer,
liebe
Lisa,
ein
Loch.
Use
your
head,
then!
dear
Henry,
dear
Henry,
dear
Henry,
Dann
benutz
deinen
Kopf!
lieber
Heinrich,
lieber
Heinrich,
lieber
Heinrich,
Use
your
head,
then!
dear
Henry,
dear
Henry,
use
your
Dann
benutz
deinen
Kopf!
lieber
Heinrich,
lieber
Heinrich,
benutz
deinen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Lloyd, Bruce Gowers, Carol Rosenstein
Attention! Feel free to leave feedback.