Lyrics and translation KIDZ BOP Kids - A Nightmare On My Street
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Nightmare On My Street
Кошмар на моей улице
Now
I
have
a
story
that
I′d
like
to
tell
Сейчас
я
расскажу
тебе
историю,
About
this
guy,
you
all
know
me
I
was
scared
as
hell
Об
одном
парне,
ты
знаешь,
мне
было
жутко
страшно.
He
comes
to
me
at
night
when
I
crawl
into
bed
Он
приходит
ко
мне
ночью,
когда
я
забираюсь
в
кровать,
He's
burnt
up
like
a
weenie
and
his
name
is
Fred
Он
сгорел,
как
сосиска,
и
зовут
его
Фред.
He
wears
the
same
hat
and
sweater
every
single
day
Он
носит
одну
и
ту
же
шляпу
и
свитер
каждый
божий
день,
And
even
if
it′s
hot
outside,
he
wears
it
anyway
И
даже
если
на
улице
жарко,
он
все
равно
их
носит.
He's
home
when
I'm
awake,
but
he
shows
up
when
I
sleep
Его
нет
дома,
когда
я
не
сплю,
но
он
появляется,
когда
я
сплю,
I
can′t
believe
that
there′s
a
nightmare,
on
my
street
Поверить
не
могу,
что
кошмар
на
моей
улице.
It
was
a
Saturday
evening
if
I
remember
it
right
Это
был
субботний
вечер,
если
я
правильно
помню,
And
we
had
just
gotten
off
of
tour
last
night
И
мы
только
вчера
вернулись
с
гастролей.
So
the
gang
and
I
thought
that
it
would
be
groovy
И
мы
с
бандой
решили,
что
будет
круто,
If
we
summoned
up
the
posse
and
down
watch
a
movie
Собрать
всю
компанию
и
посмотреть
фильм.
I
got
Angie,
Jeff
got
Tina
Я
позвал
Анжи,
Джефф
позвал
Тину,
Ready
Rock
got
some
girl
I've
never
seen
in
my
life
Ready
Rock
позвал
какую-то
девчонку,
которую
я
никогда
в
жизни
не
видел.
That
was
alright
though,
′cause
lady
was
chill
Но
это
было
нормально,
потому
что
девчонка
была
классная,
Then
we
dipped
to
the
theatre
set
to
ill
И
мы
отправились
в
кинотеатр,
готовые
отрываться.
Buggin',
cold
havin′
a
ball
Отжигали,
веселились,
And
somethin'
′bout
Elm
Street
was
the
movie
we
saw
И
мы
смотрели
что-то
про
Улицу
Вязов.
The
way
it
started
was
decent
Начало
было
неплохим,
You
know,
nothin'
real
fancy
Знаешь,
ничего
особенного,
About
this
homeboy
named
Fred
Про
парня
по
имени
Фред
And
this
girl
named
Nancy
И
девушку
по
имени
Нэнси.
But,
word!
When
it
was
over,
I
said,
yo,
that
was
def!
Но,
блин!
Когда
фильм
закончился,
я
сказал:
"Йоу,
это
было
круто!"
And
everything
seemed
alright
when
we
left
И
когда
мы
уходили,
все
казалось
нормальным.
But
when
I
got
home
and
laid
down
to
sleep
Но
когда
я
пришел
домой
и
лег
спать,
That
began
the
nightmare,
on
my
street
Начался
кошмар
на
моей
улице.
It
was
burnin'
in
my
room
like
an
oven
В
моей
комнате
было
жарко,
как
в
печи,
My
bed
soaked
with
sweat,
and
man,
I
was
buggin′
Моя
кровать
была
пропитана
потом,
и,
чувак,
я
был
на
взводе.
I
checked
the
clock,
and
it
stopped
at
12:30
Я
посмотрел
на
часы,
и
они
остановились
на
12:30.
It
had
melted
it
was
so
darn
hot,
and
I
was
thirsty
Они
расплавились,
было
так
чертовски
жарко,
и
я
хотел
пить.
I
wanted
something
cool
to
quench
my
thirst
Я
хотел
чего-нибудь
холодного,
чтобы
утолить
жажду,
I
thought
to
myself,
Yo!
This
heat
is
the
worst
Я
подумал
про
себя:
"Йоу!
Эта
жара
просто
ужасна".
But
when
I
got
downstairs,
I
noticed
something
was
wrong
Но
когда
я
спустился
вниз,
я
заметил,
что
что-то
не
так.
I
was
home
all
alone,
but
the
TV
was
on
Я
был
дома
один,
но
телевизор
был
включен.
I
thought
nothin′
of
it
as
I
grabbed
the
remote
Я
не
придал
этому
значения,
взял
пульт,
I
pushed
the
power
button,
and
I
then
almost
choked
Нажал
кнопку
выключения
и
чуть
не
подавился,
When
I
heard
this
awful
voice
comin'
from
behind,
it
said
Когда
услышал
этот
ужасный
голос
сзади,
который
сказал:
"You
are
my
favorite
rapper,
but
now
you
must
die!"
"Ты
мой
любимый
рэпер,
но
теперь
ты
должен
умереть!"
Man,
I
ain′t
even
wait
to
see
who
it
was
Чувак,
я
даже
не
стал
смотреть,
кто
это
был,
Broke
inside
my
drawers
and
screamed,
so
long
'cause!
Обделался
в
штаны
и
закричал:
"Пока!"
Got
halfway
up
the
block,
I
calmed
down
and
stopped
screamin′
Добежав
до
середины
квартала,
я
успокоился
и
перестал
кричать,
And
thought,
Oh,
I
get
it,
I
must
be
dreamin'
И
подумал:
"О,
я
понял,
мне,
должно
быть,
снится".
I
strolled
back
home
with
a
grin
on
my
grill
Я
вернулся
домой
с
улыбкой
до
ушей,
I′m
thinkin'
since
this
is
a
dream,
I
might
as
well
get
ill
Думаю,
раз
уж
это
сон,
то
почему
бы
не
оторваться.
I
walked
in
the
house,
the
big,
bad,
Fresh
Prince
Я
вошел
в
дом,
крутой,
Fresh
Prince,
But
Freddy
killed
all
that
noise
real
quick
Но
Фредди
быстро
пресек
все
это.
He
grabbed
me
by
my
neck
and
said
Он
схватил
меня
за
шею
и
сказал:
"Here's
what
we′ll
do.
We′ve
got
a
lotta
work
here,
me
and
you
"Вот
что
мы
сделаем.
У
нас
много
работы,
ты
и
я.
The
souls
of
your
friends,
you
and
I
will
claim
Мы
заберем
души
твоих
друзей,
You've
got
the
body,
and
I′ve
got
the
brains."
У
тебя
есть
тело,
а
у
меня
мозги".
I
said,
yo,
Fred.
I
think
you've
got
me
all
wrong
Я
сказал:
"Йоу,
Фред,
мне
кажется,
ты
меня
не
так
понял.
I
ain′t
partners
with
nobody
with
nails
that
long
Я
не
буду
ни
с
кем
сотрудничать,
у
кого
такие
длинные
ногти.
Look,
I'll
be
honest
man,
this
team
won′t
work
Слушай,
я
буду
честен,
чувак,
эта
команда
не
сработается.
The
girls
won't
be
yours,
Fred,
your
face
is
all
burnt
Девушки
не
будут
твоими,
Фред,
у
тебя
все
лицо
обожжено".
Fred
got
mad
and
his
head
started
steamin'
Фред
разозлился,
и
у
него
из
головы
пошел
пар,
But
I
thought
what
the
hell,
I′m
only
dreamin′
Но
я
подумал:
"Какая
разница,
мне
же
просто
снится".
I
said,
please
leave
Fred,
so
I
can
get
some
sleep
Я
сказал:
"Пожалуйста,
уйди,
Фред,
чтобы
я
мог
поспать,
But
gimme
a
call,
and
maybe
we'll
hang
out
next
week
Но
позвони
мне,
и,
может
быть,
мы
потусуемся
на
следующей
неделе".
I
pat
him
on
the
shoulder,
say,
"Thanks
for
stoppin′
by.
Я
похлопал
его
по
плечу
и
сказал:
"Спасибо,
что
заглянул".
Then
I
opened
up
the
door
and
said,
"Take
care,
guy!"
Потом
открыл
дверь
и
сказал:
"Береги
себя,
чувак!"
He
got
mad,
threw
back
his
arm,
and
slashed
my
shirt
Он
разозлился,
замахнулся
и
порвал
мне
рубашку.
I
laughed
at
first,
then
thought,
Hold
up,
that
hurt
Сначала
я
засмеялся,
а
потом
подумал:
"Постой-ка,
это
было
больно".
It
wasn't
a
dream,
man,
this
guy
was
for
real
Это
был
не
сон,
чувак,
этот
парень
был
реален.
I
said,
Freddy,
uh,
uh,
there′s
been
an
awful
mistake
here.
Я
сказал:
"Фредди,
э-э,
тут
какая-то
ужасная
ошибка".
No
further
words,
and
then
I
darted
upstairs
Больше
ни
слова,
я
бросился
наверх,
Crashed
through
my
door
then
jumped
on
my
bed
Ворвался
в
свою
комнату
и
прыгнул
на
кровать,
Pulled
the
covers
up
over
my
head
and
said
Накрылся
одеялом
с
головой
и
сказал:
Oh
please,
do
somethin'
with
Fred!
"О,
пожалуйста,
сделай
что-нибудь
с
Фредом!"
He
jumped
on
my
bed
and
threw
the
covers
with
his
claws
Он
прыгнул
на
мою
кровать
и
стянул
одеяло
своими
когтями,
Tried
to
get
me
but
my
alarm
went
off.
and
then
Пытался
схватить
меня,
но
мой
будильник
зазвонил,
и
потом
It
was
a
whole
new
day,
I
thought
Наступил
новый
день,
подумал
я.
Heh,
I
wasn′t
scared
of
him,
anyway
Хех,
я
все
равно
его
не
боялся,
Until
I
noticed
those
rips
in
my
sheets
Пока
не
заметил
эти
дыры
в
простыне.
And
that
was
proof
that
there
had
been
a
nightmare,
on
my
street
И
это
было
доказательством
того,
что
на
моей
улице
был
кошмар.
Oh
man,
I
gotta
call
Jeff,
I
gotta
call
Jeff
О,
чувак,
я
должен
позвонить
Джеффу,
я
должен
позвонить
Джеффу.
C'mon,
c'mon
Давай,
давай.
C′mon
Jeff,
answer
Давай,
Джефф,
ответь.
Jeff,
it's
Prince
man,
Jeff,
wake
up
Jeff,
wake
up
Джефф,
это
Принс,
чувак,
Джефф,
проснись,
Джефф,
проснись.
What
do
you
want?
Чего
тебе?
Jeff,
wake
up,
man.
Listen
to
me.
Jeff
Джефф,
проснись,
чувак.
Послушай
меня,
Джефф.
It′s
3 o'clock
in
the
morning,
what
do
you
want?
Три
часа
ночи,
чего
ты
хочешь?
Jeff,
listen,
Jeff,
would
you
listen
to
me?
Whatever
you
do,
don′t
Джефф,
послушай,
Джефф,
ты
меня
послушаешь?
Что
бы
ты
ни
делал,
не
Jeff
listen
to
me.
Don't
go
to
sleep
Джефф,
послушай
меня.
Не
засыпай.
Look,
I′ll
talk
to
you
tomorrow,
I'm
goin'
to
bed
Слушай,
я
поговорю
с
тобой
завтра,
я
иду
спать.
Jeff!
Jeff!
Jeff,
answer
me,
Jeff
Джефф!
Джефф!
Джефф,
ответь
мне,
Джефф.
I′m
your
D.J.
now,
Princy
ha
ha
ha
Теперь
я
твой
диджей,
Принси,
ха-ха-ха.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Smith Willard C, Townes Jeffrey, Harris Peter Brian
Attention! Feel free to leave feedback.