Lyrics and translation KIDZ BOP Kids - A Nightmare On My Street
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Now
I
have
a
story
that
I′d
like
to
tell
Теперь
у
меня
есть
история,
которую
я
хотел
бы
рассказать.
About
this
guy,
you
all
know
me
I
was
scared
as
hell
Что
касается
этого
парня,
то
вы
все
меня
знаете,
я
был
чертовски
напуган.
He
comes
to
me
at
night
when
I
crawl
into
bed
Он
приходит
ко
мне
ночью,
когда
я
забираюсь
в
постель.
He's
burnt
up
like
a
weenie
and
his
name
is
Fred
Он
сгорел,
как
сосиска,
и
его
зовут
Фред.
He
wears
the
same
hat
and
sweater
every
single
day
Он
носит
одну
и
ту
же
шляпу
и
свитер
каждый
день.
And
even
if
it′s
hot
outside,
he
wears
it
anyway
И
даже
если
на
улице
жарко,
он
все
равно
его
носит.
He's
home
when
I'm
awake,
but
he
shows
up
when
I
sleep
Он
дома,
когда
я
просыпаюсь,
но
он
появляется,
когда
я
сплю.
I
can′t
believe
that
there′s
a
nightmare,
on
my
street
Я
не
могу
поверить,
что
на
моей
улице
кошмар.
It
was
a
Saturday
evening
if
I
remember
it
right
Это
был
субботний
вечер,
если
я
правильно
помню.
And
we
had
just
gotten
off
of
tour
last
night
И
мы
только
что
вернулись
из
тура
прошлой
ночью.
So
the
gang
and
I
thought
that
it
would
be
groovy
Так
что
мы
с
бандой
думали
что
это
будет
круто
If
we
summoned
up
the
posse
and
down
watch
a
movie
Если
бы
мы
собрали
отряд
и
спустились
посмотреть
фильм
I
got
Angie,
Jeff
got
Tina
У
меня
есть
Энджи,
у
Джеффа
есть
Тина.
Ready
Rock
got
some
girl
I've
never
seen
in
my
life
У
готового
Рока
есть
девушка
которую
я
никогда
в
жизни
не
видел
That
was
alright
though,
′cause
lady
was
chill
Но
это
было
нормально,
потому
что
леди
была
холодна.
Then
we
dipped
to
the
theatre
set
to
ill
Затем
мы
отправились
в
театр,
настроенный
на
дурной
лад.
Buggin',
cold
havin′
a
ball
Чертовски
холодно,
когда
у
тебя
есть
мяч.
And
somethin'
′bout
Elm
Street
was
the
movie
we
saw
И
что-то
насчет
улицы
Вязов
было
в
фильме,
который
мы
смотрели.
The
way
it
started
was
decent
То,
как
все
началось,
было
достойно.
You
know,
nothin'
real
fancy
Знаешь,
ничего
особенного.
About
this
homeboy
named
Fred
Об
этом
парне
по
имени
Фред.
And
this
girl
named
Nancy
И
эта
девушка
по
имени
Нэнси
But,
word!
When
it
was
over,
I
said,
yo,
that
was
def!
Но,
честное
слово,
когда
все
закончилось,
я
сказал:
"Йоу,
это
был
деф!"
And
everything
seemed
alright
when
we
left
И
все
казалось
в
порядке,
когда
мы
ушли.
But
when
I
got
home
and
laid
down
to
sleep
Но
когда
я
вернулся
домой
и
лег
спать
...
That
began
the
nightmare,
on
my
street
Так
начался
кошмар
на
моей
улице.
It
was
burnin'
in
my
room
like
an
oven
Она
горела
в
моей
комнате,
как
печь.
My
bed
soaked
with
sweat,
and
man,
I
was
buggin′
Моя
кровать
промокла
от
пота,
и,
черт
возьми,
я
был
чертовски
пьян.
I
checked
the
clock,
and
it
stopped
at
12:30
Я
посмотрел
на
часы,
они
остановились
на
12:30.
It
had
melted
it
was
so
darn
hot,
and
I
was
thirsty
Она
растаяла,
было
чертовски
жарко,
и
я
испытывал
жажду.
I
wanted
something
cool
to
quench
my
thirst
Мне
хотелось
чего-нибудь
прохладного,
чтобы
утолить
жажду.
I
thought
to
myself,
Yo!
This
heat
is
the
worst
Я
подумал
про
себя:
"Эй,
эта
жара-самое
страшное".
But
when
I
got
downstairs,
I
noticed
something
was
wrong
Но
когда
я
спустился
вниз,
я
заметил,
что
что-то
не
так.
I
was
home
all
alone,
but
the
TV
was
on
Я
был
дома
совсем
один,
но
телевизор
был
включен.
I
thought
nothin′
of
it
as
I
grabbed
the
remote
Я
ничего
не
подумал
об
этом,
когда
схватил
пульт.
I
pushed
the
power
button,
and
I
then
almost
choked
Я
нажал
на
кнопку
питания
и
чуть
не
задохнулся.
When
I
heard
this
awful
voice
comin'
from
behind,
it
said
Когда
я
услышал
этот
ужасный
голос,
доносящийся
сзади,
он
сказал:
"You
are
my
favorite
rapper,
but
now
you
must
die!"
"Ты
мой
любимый
рэпер,
но
теперь
ты
должен
умереть!"
Man,
I
ain′t
even
wait
to
see
who
it
was
Чувак,
я
даже
не
жду,
чтобы
увидеть,
кто
это
был.
Broke
inside
my
drawers
and
screamed,
so
long
'cause!
Ворвался
в
мои
трусы
и
закричал,
так
долго,
потому
что!
Got
halfway
up
the
block,
I
calmed
down
and
stopped
screamin′
Пройдя
полквартала,
я
успокоился
и
перестал
кричать.
And
thought,
Oh,
I
get
it,
I
must
be
dreamin'
И
подумал:
"О,
я
понимаю,
я,
должно
быть,
сплю".
I
strolled
back
home
with
a
grin
on
my
grill
Я
вернулся
домой
с
улыбкой
на
лице.
I′m
thinkin'
since
this
is
a
dream,
I
might
as
well
get
ill
Я
думаю,
раз
это
сон,
то
я
вполне
могу
заболеть.
I
walked
in
the
house,
the
big,
bad,
Fresh
Prince
Я
вошел
в
дом,
большой,
плохой,
свежий
принц.
But
Freddy
killed
all
that
noise
real
quick
Но
Фредди
быстро
заглушил
весь
этот
шум.
He
grabbed
me
by
my
neck
and
said
Он
схватил
меня
за
шею
и
сказал:
"Here's
what
we′ll
do.
We′ve
got
a
lotta
work
here,
me
and
you
-Вот
что
мы
сделаем:
у
нас
здесь
много
работы,
у
меня
и
у
тебя.
The
souls
of
your
friends,
you
and
I
will
claim
Ты
и
я
будем
требовать
души
твоих
друзей.
You've
got
the
body,
and
I′ve
got
the
brains."
У
тебя
есть
тело,
а
у
меня-мозги.
I
said,
yo,
Fred.
I
think
you've
got
me
all
wrong
Я
сказал:
"Эй,
Фред,
мне
кажется,
ты
меня
неправильно
понял
I
ain′t
partners
with
nobody
with
nails
that
long
У
меня
нет
партнеров
с
такими
длинными
ногтями.
Look,
I'll
be
honest
man,
this
team
won′t
work
Послушайте,
я
буду
честен,
эта
команда
не
сработает.
The
girls
won't
be
yours,
Fred,
your
face
is
all
burnt
Девочки
не
будут
твоими,
Фред,
у
тебя
все
лицо
обгорело.
Fred
got
mad
and
his
head
started
steamin'
Фред
разозлился,
и
у
него
закружилась
голова.
But
I
thought
what
the
hell,
I′m
only
dreamin′
Но
я
подумал:
"Какого
черта,
я
всего
лишь
сплю".
I
said,
please
leave
Fred,
so
I
can
get
some
sleep
Я
сказал,
пожалуйста,
оставь
Фреда,
чтобы
я
мог
немного
поспать.
But
gimme
a
call,
and
maybe
we'll
hang
out
next
week
Но
позвони
мне,
и,
может
быть,
мы
встретимся
на
следующей
неделе.
I
pat
him
on
the
shoulder,
say,
"Thanks
for
stoppin′
by.
Я
хлопаю
его
по
плечу
и
говорю:
"Спасибо,
что
заглянул.
Then
I
opened
up
the
door
and
said,
"Take
care,
guy!"
Тогда
я
открыл
дверь
и
сказал:
"Береги
себя,
парень!"
He
got
mad,
threw
back
his
arm,
and
slashed
my
shirt
Он
разозлился,
вскинул
руку
и
полоснул
меня
по
рубашке.
I
laughed
at
first,
then
thought,
Hold
up,
that
hurt
Сначала
я
рассмеялся,
потом
подумал:
"Погоди,
это
больно".
It
wasn't
a
dream,
man,
this
guy
was
for
real
Это
был
не
сон,
чувак,
этот
парень
был
настоящим.
I
said,
Freddy,
uh,
uh,
there′s
been
an
awful
mistake
here.
Я
сказал,
Фредди,
здесь
произошла
ужасная
ошибка.
No
further
words,
and
then
I
darted
upstairs
Не
сказав
больше
ни
слова,
я
бросился
наверх.
Crashed
through
my
door
then
jumped
on
my
bed
Вломился
в
мою
дверь
и
запрыгнул
на
кровать.
Pulled
the
covers
up
over
my
head
and
said
Натянула
одеяло
на
голову
и
сказала:
Oh
please,
do
somethin'
with
Fred!
О,
пожалуйста,
сделай
что-нибудь
с
Фредом!
He
jumped
on
my
bed
and
threw
the
covers
with
his
claws
Он
запрыгнул
на
мою
кровать
и
отбросил
одеяло
когтями.
Tried
to
get
me
but
my
alarm
went
off.
and
then
Пытался
дозвониться
до
меня,
но
у
меня
зазвонил
будильник.
It
was
a
whole
new
day,
I
thought
Это
был
совершенно
новый
день,
подумал
я.
Heh,
I
wasn′t
scared
of
him,
anyway
Хех,
я
все
равно
его
не
боялась.
Until
I
noticed
those
rips
in
my
sheets
Пока
я
не
заметила
эти
дыры
на
простынях.
And
that
was
proof
that
there
had
been
a
nightmare,
on
my
street
И
это
было
доказательством
того,
что
на
моей
улице
был
кошмар.
Oh
man,
I
gotta
call
Jeff,
I
gotta
call
Jeff
О
боже,
я
должен
позвонить
Джеффу,
я
должен
позвонить
Джеффу
C'mon,
c'mon
Давай,
давай!
C′mon
Jeff,
answer
Давай,
Джефф,
отвечай!
Jeff,
it's
Prince
man,
Jeff,
wake
up
Jeff,
wake
up
Джефф,
это
принц
Мэн,
Джефф,
проснись,
Джефф,
проснись
What
do
you
want?
Что
тебе
надо?
Jeff,
wake
up,
man.
Listen
to
me.
Jeff
Джефф,
очнись,
чувак,
послушай
меня.
It′s
3 o'clock
in
the
morning,
what
do
you
want?
Сейчас
3 часа
ночи,
чего
ты
хочешь?
Jeff,
listen,
Jeff,
would
you
listen
to
me?
Whatever
you
do,
don′t
Джефф,
послушай,
Джефф,
послушай
меня,
что
бы
ты
ни
делал,
не
делай
этого.
Jeff
listen
to
me.
Don't
go
to
sleep
Джефф,
послушай
меня,
не
засыпай.
Look,
I′ll
talk
to
you
tomorrow,
I'm
goin'
to
bed
Послушай,
я
поговорю
с
тобой
завтра,
я
иду
спать.
Jeff!
Jeff!
Jeff,
answer
me,
Jeff
Джефф,
Джефф,
Джефф,
ответь
мне,
Джефф
I′m
your
D.J.
now,
Princy
ha
ha
ha
Теперь
я
твой
Ди-Джей,
Принцесса,
ха-ха-ха
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Smith Willard C, Townes Jeffrey, Harris Peter Brian
Attention! Feel free to leave feedback.