Lyrics and translation KIDZ BOP Kids - AUSMACHT
Zu
oft
ging
alles
in
Flamm'n
auf,
was
ich
berührt
hab
Слишком
часто
всё,
к
чему
я
прикасалась,
вспыхивало
пламенем,
Ich
ließ
alles
fall'n,
was
ich
nicht
gefühlt
hab
Я
бросала
всё,
чего
не
чувствовала.
War
nie
mit
Absicht,
doch
Herzen
brechen
Никогда
не
хотела,
но
разбивала
сердца,
So
gut
im
Vergessen
Так
хорошо
умею
забывать.
Aber
irgendwas
an
dir
macht
meine
harte
Schale
weich
Но
что-то
в
тебе
смягчает
мою
твёрдую
скорлупу,
Wenn
du
mich
berührst,
wird
mein
kaltes
Herz
aus
Eis
heiß
Когда
ты
прикасаешься
ко
мне,
моё
холодное
сердце
изо
льда
превращается
в
горячее.
Wie
hast
du's
geschafft,
mich
so
zu
flashen
Как
тебе
удалось
так
меня
ослепить,
Mit
nur
einem
Lächeln?
Всего
лишь
одной
улыбкой?
Wenn's
dir
nichts
ausmacht,
verlieb
ich
mich
jetzt
Если
ты
не
против,
я
влюбляюсь
сейчас.
Und
wenn
du
mich
auch
magst,
dann
wär
das
perfekt
И
если
ты
тоже
меня
любишь,
то
это
было
бы
идеально.
Ich
hab
so
oft
gehofft,
dass
mich
einmal
der
Pfeil
trifft
Я
так
часто
надеялась,
что
стрела
Амура
поразит
меня.
Du
bist
ein
Engel
und
durch
dich,
da
werd
ich
heilig
Ты
ангел,
и
благодаря
тебе
я
стану
святой.
Wenn's
dir
nichts
ausmacht,
verlieb
ich
mich
jetzt
Если
ты
не
против,
я
влюбляюсь
сейчас.
Und
wenn
du
mich
auch
magst,
dann
wär
das
perfekt
И
если
ты
тоже
меня
любишь,
то
это
было
бы
идеально.
Ich
hab
so
oft
gehofft,
dass
mich
einmal
der
Pfeil
trifft
Я
так
часто
надеялась,
что
стрела
Амура
поразит
меня.
Du
bist
ein
Engel
und
durch
dich,
da
werd
ich
heilig
(yeah)
Ты
ангел,
и
благодаря
тебе
я
стану
святой
(да).
Nie
gedacht,
das
passiert
und
jetzt
bist
du
hier
Никогда
не
думала,
что
это
произойдёт,
а
теперь
ты
здесь.
Liebe
war
immer
Hölle,
das
Paradies
kommt
mit
dir
Любовь
всегда
была
адом,
рай
приходит
с
тобой.
Dich
zu
seh'n,
ist
wie
heimkomm'n,
bist
der
Backdrop
auf
mei'm
iPhone
Видеть
тебя
– это
как
возвращаться
домой,
ты
фон
на
моём
iPhone.
Lifestyle
war
'ne
Krankheit,
du
warst
meine
Heilung
Образ
жизни
был
болезнью,
ты
была
моим
исцелением.
Aber
irgendwas
an
dir
macht
meine
harte
Schale
weich
Но
что-то
в
тебе
смягчает
мою
твёрдую
скорлупу,
Wenn
du
mich
berührst,
wird
mein
kaltes
Herz
aus
Eis
heiß
Когда
ты
прикасаешься
ко
мне,
моё
холодное
сердце
изо
льда
превращается
в
горячее.
Wie
hast
du's
geschafft,
mich
so
zu
flashen
Как
тебе
удалось
так
меня
ослепить,
Mit
nur
einem
Lächeln?
Всего
лишь
одной
улыбкой?
Wenn's
dir
nichts
ausmacht,
verlieb
ich
mich
jetzt
Если
ты
не
против,
я
влюбляюсь
сейчас.
Und
wenn
du
mich
auch
magst,
dann
wär
das
perfekt
И
если
ты
тоже
меня
любишь,
то
это
было
бы
идеально.
Ich
hab
so
oft
gehofft,
dass
mich
einmal
der
Pfeil
trifft
Я
так
часто
надеялась,
что
стрела
Амура
поразит
меня.
Du
bist
ein
Engel
und
durch
dich,
da
werd
ich
heilig
Ты
ангел,
и
благодаря
тебе
я
стану
святой.
Wenn's
dir
nichts
ausmacht,
verlieb
ich
mich
jetzt
Если
ты
не
против,
я
влюбляюсь
сейчас.
Und
wenn
du
mich
auch
magst,
dann
wär
das
perfekt
И
если
ты
тоже
меня
любишь,
то
это
было
бы
идеально.
Ich
hab
so
oft
gehofft,
dass
mich
einmal
der
Pfeil
trifft
Я
так
часто
надеялась,
что
стрела
Амура
поразит
меня.
Du
bist
ein
Engel
und
durch
dich,
da
werd
ich
heilig
(yeah)
Ты
ангел,
и
благодаря
тебе
я
стану
святой
(да).
Wenn's
dir
nichts
ausmacht
Если
ты
не
против.
Wenn's
dir
nichts
ausmacht
Если
ты
не
против.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Uchenna Van Capelleveen, Jan Platt, Emilio Sakraya Moutaoukkil, Timothy Auld, Benedikt Schoeller
Album
AUSMACHT
date of release
30-09-2022
Attention! Feel free to leave feedback.