Lyrics and translation KIDZ BOP Kids - Adore You
Walk
in
the
rainbow
paradise
(paradise)
Прогулка
по
Радужному
раю
(рай)
Strawberry
milkshake
state
of
mind
(state
of
mind)
Клубничный
молочный
коктейль
состояние
души
(состояние
души)
I
get
so
lost
inside
your
eyes
Я
так
теряюсь
в
твоих
глазах
Would
you
believe
it?
Ты
бы
поверил?
You
don't
have
to
say
you
love
me
Тебе
не
нужно
говорить,
что
ты
любишь
меня.
You
don't
have
to
say
nothing
Тебе
не
нужно
ничего
говорить.
You
don't
have
to
say
you're
mine
Тебе
не
нужно
говорить,
что
ты
моя.
I'd
walk
through
fire
for
you
Я
бы
прошел
сквозь
огонь
ради
тебя.
Just
let
me
adore
you
Просто
позволь
мне
обожать
тебя.
I'd
walk
through
fire
for
you
Я
бы
прошел
сквозь
огонь
ради
тебя.
Just
let
me
adore
you
Просто
позволь
мне
обожать
тебя.
Like
it's
the
only
thing
I'll
ever
do
Как
будто
это
единственное,
что
я
когда-либо
сделаю.
Like
it's
the
only
thing
I'll
ever
do
Как
будто
это
единственное,
что
я
когда-либо
сделаю.
You're
wonder
under
summer
skies
(summer
skies)
Ты
чудо
под
летними
небесами
(летними
небесами).
Brown
skin
and
lemon
over
ice
Коричневая
кожа
и
лимон
со
льдом
Would
you
believe
it?
Ты
бы
поверил?
You
don't
have
to
say
you
love
me
Тебе
не
нужно
говорить,
что
ты
любишь
меня.
I
just
wanna
tell
you
something
Я
просто
хочу
тебе
кое
что
сказать
Lately
you've
been
on
my
mind
В
последнее
время
я
постоянно
думаю
о
тебе
I'd
walk
through
fire
for
you
Я
бы
прошел
сквозь
огонь
ради
тебя.
Just
let
me
adore
you
Просто
позволь
мне
обожать
тебя.
I'd
walk
through
fire
for
you
Я
бы
прошел
сквозь
огонь
ради
тебя.
Just
let
me
adore
you
Просто
позволь
мне
обожать
тебя.
Like
it's
the
only
thing
I'll
ever
do
Как
будто
это
единственное,
что
я
когда-либо
сделаю.
Like
it's
the
only
thing
I'll
ever
do
Как
будто
это
единственное,
что
я
когда-либо
сделаю.
I'd
walk
through
fire
for
you
Я
бы
прошел
сквозь
огонь
ради
тебя.
Just
let
me
adore
you
Просто
позволь
мне
обожать
тебя.
I'd
walk
through
fire
for
you
Я
бы
прошел
сквозь
огонь
ради
тебя.
Just
let
me
adore
you
Просто
позволь
мне
обожать
тебя.
Like
it's
the
only
thing
I'll
ever
do
(it's
the
only
thing
I'll
ever
do)
Как
будто
это
единственное,
что
я
когда-либо
сделаю
(это
единственное,
что
я
когда-либо
сделаю).
I'd
walk
through
fire
for
you
Я
бы
прошел
сквозь
огонь
ради
тебя.
(It's
the
only
thing
I'll
ever
do,
it's
the
only
thing
I'll
ever
do)
(Это
единственное,
что
я
когда-либо
сделаю,
это
единственное,
что
я
когда-либо
сделаю)
Just
let
me
adore
you
(it's
the
only
thing
I'll
ever
do)
Просто
позволь
мне
обожать
тебя
(это
единственное,
что
я
когда-либо
буду
делать).
I'd
(oh,
honey)
walk
through
fire
for
you
Я
бы
(о,
милая)
прошла
сквозь
огонь
ради
тебя
.
Just
let
me
adore
you,
oh
(it's
the
only
thing
I'll
ever
do)
Просто
позволь
мне
обожать
тебя,
О
(это
единственное,
что
я
когда-либо
сделаю).
Oh,
honey
(oh)
О,
милая
(о)
Just
let
me
adore
you
(oh)
Просто
позволь
мне
обожать
тебя
(о).
Like
it's
the
only
thing
I'll
ever
do
Как
будто
это
единственное,
что
я
когда-либо
сделаю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Harry Styles, Amy Allen, Tyler Johnson, Thomas Hull
Attention! Feel free to leave feedback.