Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
feel
like
fallin'
in
love
(fallin'
in
love)
Ich
fühle
mich,
als
würde
ich
mich
verlieben
(verlieben)
I'm
in
the
mood
to
do
it
all
up
(tonight,
I'm
doin'
it
all,
baby)
Ich
bin
in
der
Stimmung,
es
krachen
zu
lassen
(heute
Abend
lasse
ich
es
krachen,
Baby)
I
need
soda
in
my
cup
(I
need
a
drink),
hey
(I
need
a
drink)
Ich
brauche
Limo
in
meinem
Becher
(Ich
brauche
einen
Drink),
hey
(Ich
brauche
einen
Drink)
I'm
in
the
mood
to
do
it
all
up
(I'm
in
the
mood
to
do
it
up)
Ich
bin
in
der
Stimmung,
es
krachen
zu
lassen
(Ich
bin
in
der
Stimmung,
es
krachen
zu
lassen)
I
wanna
go
missin',
I
need
no
suspicion,
I
wanna
go
higher
Ich
will
verschwinden,
ich
brauche
keinen
Verdacht,
ich
will
höher
hinaus
Can
I
sing
along
with
you?
(Ooh,
la-la-la-la-la-la-la)
Kann
ich
mit
dir
mitsingen?
(Ooh,
la-la-la-la-la-la-la)
I
wanna
go
where
nobody's
been
(I
wanna
go
where
nobody's
been)
Ich
will
dorthin,
wo
noch
niemand
war
(Ich
will
dorthin,
wo
noch
niemand
war)
Have
you
ever
had
fun
like
this?
(Have
you
ever
had
fun)
oh,
whoa
(yeah)
Hattest
du
jemals
so
viel
Spaß?
(Hattest
du
jemals
Spaß)
oh,
whoa
(yeah)
We
gon'
glow
up
tonight,
black
lights
Wir
werden
heute
Abend
strahlen,
Schwarzlichter
Spaceships
fly
(spaceships
fly),
yeah
Raumschiffe
fliegen
(Raumschiffe
fliegen),
yeah
Unapologetic
when
we
go
out
tonight
(do
it
up,
do
it
up),
go
out
tonight
Keine
Entschuldigung,
wenn
wir
heute
Abend
ausgehen
(es
krachen
lassen,
es
krachen
lassen),
heute
Abend
ausgehen
We
gonna
go
out
tonight
Wir
werden
heute
Abend
ausgehen
We
gon'
go
out
tonight
Wir
werden
heute
Abend
ausgehen
Bet
you
you'll
see
far,
bet
you
you'll
see
stars
Wette,
du
wirst
weit
sehen,
wette,
du
wirst
Sterne
sehen
Bet
you
you'll
elevate,
bet
you
you'll
meet
God
Wette,
du
wirst
aufsteigen,
wette,
du
wirst
Gott
treffen
I'm
feeling
like
fallin'
in
love
Ich
fühle
mich,
als
würde
ich
mich
verlieben
I'm
in
the
mood
to
do
it
all
up
Ich
bin
in
der
Stimmung,
es
krachen
zu
lassen
'Cause
we
gon'
go
up
tonight
Denn
wir
werden
heute
Abend
abgehen
What's
in
these
four
walls?
You,
yes
you,
my
love
(turn
it
up)
Was
ist
in
diesen
vier
Wänden?
Du,
ja
du,
mein
Schatz
(dreh
es
auf)
Don't
miss
this
roll
call,
is
you
here
or
what?
Yeah
(turn
it
up)
Verpass
diesen
Appell
nicht,
bist
du
hier
oder
was?
Yeah
(dreh
es
auf)
Show
up,
show
up
(show
up,
show
up)
Komm
her,
komm
her
(komm
her,
komm
her)
Show
up,
you
up
(show
up,
show
up)
Zeig
dich,
zeig
dich
(zeig
dich,
zeig
dich)
You
Mr.
Nasty,
I'll
clean
it
up
Du
bist
Mr.
Ungezogen,
ich
werde
es
aufräumen
I
wanna
go
where
nobody's
been
(I
wanna
go
where
nobody's
been)
Ich
will
dorthin,
wo
noch
niemand
war
(Ich
will
dorthin,
wo
noch
niemand
war)
Have
you
ever
had
fun
like
this?
(Have
you
ever
had
fun?
Yeah)
Hattest
du
jemals
so
viel
Spaß?
(Hattest
du
jemals
Spaß?
Yeah)
I
wanna
go
missin',
I
need
no
suspicion,
I
wanna
go
higher
Ich
will
verschwinden,
ich
brauche
keinen
Verdacht,
ich
will
höher
hinaus
Can
I
sing
along
with
you?
Kann
ich
mit
dir
mitsingen?
We
gon'
glow
up
tonight
(do
it
up,
do
it
up),
black
lights
Wir
werden
heute
Abend
strahlen
(es
krachen
lassen,
es
krachen
lassen),
Schwarzlichter
Spaceships
fly
(spaceships
fly),
yeah
Raumschiffe
fliegen
(Raumschiffe
fliegen),
yeah
Unapologetic
when
we
go
out
tonight
(do
it
up,
do
it
up),
go
out
tonight
Keine
Entschuldigung,
wenn
wir
heute
Abend
ausgehen
(es
krachen
lassen,
es
krachen
lassen),
heute
Abend
ausgehen
We
gonna
go
out
tonight
Wir
werden
heute
Abend
ausgehen
We
gon'
go
out
tonight
Wir
werden
heute
Abend
ausgehen
Bet
you
you'll
see
far,
bet
you
you'll
see
stars
Wette,
du
wirst
weit
sehen,
wette,
du
wirst
Sterne
sehen
Bet
you
you'll
elevate,
bet
you
you'll
meet
God
Wette,
du
wirst
aufsteigen,
wette,
du
wirst
Gott
treffen
I'm
feeling
like
fallin'
in
love
Ich
fühle
mich,
als
würde
ich
mich
verlieben
I'm
in
the
mood
to
do
it
all
up
Ich
bin
in
der
Stimmung,
es
krachen
zu
lassen
'Cause
we
gon'
go
up
tonight
Denn
wir
werden
heute
Abend
abgehen
(I
don't
mind)
yeah
(Es
macht
mir
nichts
aus)
yeah
For
you
(all
for
you)
Für
dich
(alles
für
dich)
I'm
turning
the
song
up,
huh
(turn
the
song
up)
Ich
drehe
den
Song
auf,
huh
(drehe
den
Song
auf)
For
you
(all
for
you)
Für
dich
(alles
für
dich)
I'm
turning
the
song
up,
huh
(I'll
turn
it
up)
Ich
drehe
den
Song
auf,
huh
(Ich
drehe
ihn
auf)
For
you
(all
for
you)
Für
dich
(alles
für
dich)
I'm
turning
the
song
up,
huh
(turn
the
song
up
for
you,
all
for
you)
Ich
drehe
den
Song
auf,
huh
(drehe
den
Song
für
dich
auf,
alles
für
dich)
We
gon'
go
out
tonight
Wir
werden
heute
Abend
ausgehen
Take
flight
(woo),
blindin'
lights
(yeah)
Abheben
(woo),
blendende
Lichter
(yeah)
Do
it
up,
do
it
up,
do
it
up
(unapologetic
when
we
glow
up
tonight)
Es
krachen
lassen,
es
krachen
lassen,
es
krachen
lassen
(Keine
Entschuldigung,
wenn
wir
heute
Abend
strahlen)
Bet
you
you'll
see
stars,
bet
you
you'll
go
far
(night)
Wette,
du
wirst
Sterne
sehen,
wette,
du
wirst
weit
kommen
(Nacht)
Bet
you
you'll
levitate
(night),
bet
you
you'll
meet
God
(night)
Wette,
du
wirst
schweben
(Nacht),
wette,
du
wirst
Gott
treffen
(Nacht)
Party
people,
come
on!
(Ooh)
yeah
Partyleute,
kommt
schon!
(Ooh)
yeah
(We
gon'
glow
up
night)
uh
(Wir
werden
heute
Abend
strahlen)
uh
Spaceships
fly
(yeah)
Raumschiffe
fliegen
(yeah)
Do
it
up,
do
it
up
Es
krachen
lassen,
es
krachen
lassen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Denisia Andrews, Morten Ristorp, Raphael Saadiq, Brittany Shaelyn Coney, Nile Gregory Rodgers, Beyonce Gisselle Knowles, Mary Christine Brockert, Terius Youngdell Nash, Allen Henry Mcgrier
Attention! Feel free to leave feedback.