KIDZ BOP Kids - Christmas Wrapping - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation KIDZ BOP Kids - Christmas Wrapping




Bah Humbug; now that's too strong!
Ба-бах-бах, это уже слишком!
'Cause it is my favorite holiday.
Потому что это мой любимый праздник.
But all this year's been a busy blur
Но весь этот год был сплошным туманом.
Don't think I have the energy
Не думай, что у меня хватит сил.
To add to my already mad rush
Чтобы добавить к моему и без того безумному порыву
Just 'cause it's 'tis the season.
Просто потому, что сейчас сезон.
The perfect gift for me would be
Идеальным подарком для меня было бы ...
Completions and connections left from last year.
Достройки и связи остались с прошлого года.
Ski shop encounter most interesting.
Встреча в лыжном магазине - самое интересное.
Had his number but never the time,
У меня был его номер, но не было времени.
Most of '81 passed along those lines.
Большая часть 81-го года прошла именно так.
So deck those halls. Trim those trees.
Так укрась эти залы, подстриги эти деревья.
Raise up cups of Christmas cheer.
Поднимите бокалы с Рождественским приветствием.
I just need to catch my breath;
Мне просто нужно отдышаться;
Christmas by myself this year
Рождество в одиночестве в этом году
Calendar picture. Frozen landscape,
Картина календаря. замерзший пейзаж.
Chill this room for twenty-four days.
Охладите эту комнату на двадцать четыре дня.
Evergreens. Sparkling snow.
Вечнозеленые деревья. сверкающий снег.
Get this winter over with!
Покончим с этой зимой!
Flash back to spring time saw him again
Вспомнив весну, я снова увидел его.
Would have been good to go for lunch.
Было бы неплохо пойти пообедать.
Couldn't agree when we were both free.
Я не мог согласиться, когда мы оба были свободны.
We tried, we said we'd keep in touch.
Мы пытались, мы сказали, что будем поддерживать связь.
Didn't of course 'till summer time,
Не было, конечно, до лета.
Out to the beach to his boat.
На пляж, к своей лодке.
Could I join him?
Могу ли я присоединиться к нему?
No. This time it was me;
Нет, на этот раз это был я.
Sunburn in the third degree.
Загар третьей степени.
Now the calendar's just one page
Теперь в календаре всего одна страница.
Of course I am excited.
Конечно, я взволнован.
Tonight's the night I've set my mind
Сегодня та ночь, когда я все решил.
Not to do too much about it.
Не делать с этим слишком много.
Merry Christmas; Merry Christmas
Счастливого Рождества, Счастливого Рождества!
But I think I'll miss this one this year.
Но я думаю, что буду скучать по этому в этом году.
Merry Christmas; Merry Christmas
Счастливого Рождества, Счастливого Рождества!
But I think I'll miss this one this year.
Но я думаю, что буду скучать по этому в этом году.
Merry Christmas; Merry Christmas
Счастливого Рождества, Счастливого Рождества!
But I think I'll miss this one this year.
Но я думаю, что буду скучать по этому в этом году.
Merry Christmas; Merry Christmas
Счастливого Рождества, Счастливого Рождества!
But I think I'll miss this one this year.
Но я думаю, что буду скучать по этому в этом году.
Hardly dashing through the snow
С трудом пробираясь сквозь снег
'Cause I bundled up too tight.
Потому что я слишком туго укуталась.
Last minute have-to-dos:
В последнюю минуту have-to-dos:
A few cards, a few calls
Несколько открыток, несколько звонков,
Because it's RSVP.
потому что это приглашение.
No, thanks. No party lights.
Нет, спасибо, никаких праздничных огней.
It's Christmas Eve, gonna relax,
Сегодня канун Рождества, я собираюсь расслабиться.
Turn down all of my invites.
Отвергни все мои приглашения.
Last fall I had a night to myself
Прошлой осенью у меня была одна ночь.
Same guy called; Halloween party.
Звонил тот же парень; вечеринка на Хэллоуин.
Waited all night for him to show.
Ждала всю ночь, когда он появится.
This time his car wouldn't go.
На этот раз его машина не поехала.
Forget it, it's cold, it's getting late.
Забудь, холодно, уже поздно.
Trudge on home to celebrate.
Тащись домой, чтобы отпраздновать.
In a quiet way unwind.
По-тихому расслабьтесь.
Doing Christmas right this time.
На этот раз мы справимся с Рождеством.
And he has provided me
И он обеспечил меня.
With the world's smallest turkey.
С самой маленькой в мире индейкой.
Already in the oven, nice and hot.
Уже в духовке, приятно и горячо.
Oh damn! Guess what I forgot.
О, черт! Угадай, что я забыл.
So on with the boots
И так далее с ботинками.
Back out in the snow
Снова в снегу.
To the only all night grocery.
В единственную на всю ночь бакалейную лавку.
When what to my wondering eyes should appear
Когда что должно появиться моим удивленным глазам
In the line is that guy I've been chasing all year.
На очереди тот парень, за которым я гонялся весь год.
'Spending this one alone, ' he said.
- Провести эту ночь в одиночестве, - сказал он.
'Give me a break, this year's been crazy.'
- Дай мне передохнуть, этот год был сумасшедшим.
I said 'Me too, but why are you.
Я ответил: тоже, но почему ты?
You mean you forgot cranberries too?'
Ты хочешь сказать, что тоже забыл про клюкву?
Then suddenly we laughed and laughed.
И вдруг мы засмеялись и засмеялись.
Caught on to what was happening.
Я понял, что происходит.
That Christmas magic's brought this tale
Эта рождественская магия принесла эту сказку.
To a very happy ending.
К очень счастливому концу.
Merry Christmas; Merry Christmas
Счастливого Рождества, Счастливого Рождества!
Couldn't miss this one this year.
Я не мог пропустить это в этом году.
Merry Christmas; Merry Christmas
Счастливого Рождества, Счастливого Рождества!
Couldn't miss this one this year.
Я не мог пропустить это в этом году.
Merry Christmas; Merry Christmas
Счастливого Рождества, Счастливого Рождества!
Couldn't miss this one this year.
Я не мог пропустить это в этом году.
Merry Christmas; Merry Christmas
Счастливого Рождества, Счастливого Рождества!
Couldn't miss this one this year.
Я не мог пропустить это в этом году.
Merry Christmas; Merry Christmas
Счастливого Рождества, Счастливого Рождества!
Couldn't miss this one this year.
Я не мог пропустить это в этом году.
Merry Christmas; Merry Christmas
Счастливого Рождества, Счастливого Рождества!
Couldn't miss this one this year.
Я не мог пропустить это в этом году.
Merry Christmas; Merry Christmas
Счастливого Рождества, Счастливого Рождества!
Couldn't miss this one this year.
Я не мог пропустить это в этом году.
Merry Christmas; Merry Christmas
Счастливого Рождества, Счастливого Рождества!
Couldn't miss this one this year.
Я не мог пропустить это в этом году.
Merry Christmas; Merry Christmas
Счастливого Рождества, Счастливого Рождества!
Couldn't miss this one this year.
Я не мог пропустить это в этом году.
Merry Christmas; Merry Christmas
Счастливого Рождества, Счастливого Рождества!
Couldn't miss this one this year.
Я не мог пропустить это в этом году.
Merry Christmas; Merry Christmas
Счастливого Рождества, Счастливого Рождества!
Couldn't miss this one this year.
Я не мог пропустить это в этом году.





Writer(s): Chris Butler


Attention! Feel free to leave feedback.