Lyrics and translation KIDZ BOP Kids - LA FAMA
Lo
que
pasó,
a
ti
te
lo
cuento
То,
что
случилось,
я
тебе
расскажу
No
creas
que
no
dolió
o
que
me
lo
invento
Не
думай,
что
мне
не
было
больно,
или
я
это
выдумал
Así
es
que
se
dio
Так
вот
что
произошло
Yo
tenía
mi
bebé,
era
algo
bien
especial
У
меня
был
ребенок,
это
было
очень
важно
Pero
me
pasioné
con
algo
que
a
él
le
salía
mal
Но
я
увлеклась
тем,
что
у
него
плохо
получалось
Miles
de
cancione'
en
mi
mente,
y
él
me
lo
notaba
Тысячи
песен
в
моей
голове,
и
он
это
замечал
Él
tanta'
vece'
que
me
lo
decía,
y
yo
como
si
nada
Он
так
часто
говорил
мне
об
этом,
а
я
как
будто
ничего
Es
mala
amiga
la
fama
y
no
va
a
quererte
de
verdad
Слава
- плохая
подруга,
она
не
будет
любить
тебя
по-настоящему
Es
demasiao
traicionera,
y
como
ella
viene,
se
te
va
Она
слишком
предательская,
и
как
она
приходит,
так
и
уходит
Sabe
que
será
celosa,
yo
nunca
le
confiaré
Знаю,
что
она
будет
ревновать,
я
никогда
не
буду
ей
доверять
Si
quiere',
habla
con
ella,
pero
nunca
la
vayas
a
casar
Если
хочешь,
поговори
с
ней,
но
никогда
не
женись
на
ней
Lo
que
pasó
me
ha
dejado
en
vela
То,
что
произошло,
не
дает
мне
покоя
Ya
no
puedo
ni
pensar
Я
больше
не
могу
думать
La
sangre
le
hierve
Кровь
кипит
Siempre
quiere
más
Она
всегда
хочет
большего
Puñaladitas
da
su
ambición
Её
амбиции
наносят
удары
ножом
En
el
pecho,
confiada,
es
lo
mejor
В
грудь,
уверенно,
что
это
лучшее
Es
mala
amiga
la
fama
y
no
va
a
quererme
de
verdad
Слава
- плохая
подруга,
она
не
будет
любить
тебя
по-настоящему
Es
demasiao
traicionera,
y
como
ella
viene,
se
me
va
Она
слишком
предательская,
и
как
она
приходит,
так
и
уходит
Yo
sé
que
será
celosa,
yo
nunca
le
confiaré
Я
знаю,
что
она
будет
ревновать,
я
никогда
не
буду
ей
доверять
Si
quiere',
habla
con
ella,
pero
nunca
me
la
voy
a
casar
Если
хочешь,
поговори
с
ней,
но
никогда
не
женюсь
на
ней
No
hay
manera
Нет
способа
De
que
esta
obsesión
se
me
fuera
Чтобы
эта
одержимость
исчезла
Se
me
fuera,
ya
desaparezca
Исчезла,
я
ещё
не
научился
Yo
aún
no
he
aprendío
la
manera
Ещё
не
научился
как
No
hay
manera
que
desaparezca
Нет
способа,
чтобы
она
исчезла
Es
mala
amiga
la
fama
y
no
va
a
quererte
de
verdad
Слава
- плохая
подруга,
она
не
будет
любить
тебя
по-настоящему
Es
demasiao
traicionera,
y
como
ella
viene,
se
te
va
Она
слишком
предательская,
и
как
она
приходит,
так
и
уходит
Yo
sé
que
será
celosa,
yo
nunca
le
confiaré
Я
знаю,
что
она
будет
ревновать,
я
никогда
не
буду
ей
доверять
Si
quiere',
habla
con
ella,
pero
nunca
me
la
voy
a
casar
Если
хочешь,
поговори
с
ней,
но
никогда
не
женюсь
на
ней
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dylan Wiggins, Noah Goldstein, Alejandro Ramirez, Adam King Feeney, Abel Tesfaye, Marco Masis, Pablo Diaz-reixa Diaz, Rosalia Vila Tobella, David Rodriguez
Attention! Feel free to leave feedback.