Lyrics and translation KIDZ BOP Kids - Mon Amour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Son
las
seis
de
la
mañana
y
me
da
igual
Шесть
утра,
но
мне
все
равно
Voy
a
salir
a
la
calle,
voy
a
ponerme
a
gritar
Я
выйду
на
улицу
и
буду
кричать
Voy
a
gritar
que
te
quiero,
que
te
quiero
de
verdad
Я
буду
кричать,
что
люблю
тебя,
что
действительно
люблю
Con
esa
sonrisa
puesta
С
этой
улыбкой
на
лице
De
verdad
que
no
me
cuesta
Мне
действительно
легко
Pensar
en
ti
cuando
me
acuesto
Думать
о
тебе,
когда
я
ложусь
спать
Pero
Aitana,
no
imagines
el
resto
Но
Аитана,
ты
не
представляешь,
что
еще
Que
si
no,
no
queda
bonito
esto
Иначе
это
будет
некрасиво
Voy
a
ir
directo
a
ti
Я
подойду
прямо
к
тебе
Voy
a
mirarte
a
los
ojos,
no
te
voy
a
mentir
Я
посмотрю
тебе
в
глаза,
не
буду
врать
Y
como
dos
niños
chicos,
te
pediré
salir
И
как
два
маленьких
ребенка,
я
приглашу
тебя
на
свидание
Esperando
un
sí,
esperando
un
kiss
(mua)
В
ожидании
«да»,
в
ожидании
поцелуя
(чмок)
Y
es
que
me
encantas
tanto
Ты
мне
так
нравишься
Si
me
miras
mientras
canto
Если
ты
смотришь
на
меня,
когда
я
пою
Se
me
pone
cara
tonta
У
меня
на
лице
появляется
глупая
улыбка
Niña,
tú
me
tienes
loca
Девочка,
ты
сводишь
меня
с
ума
Y
es
que
me
gustas
no
sé
cuánto
Ты
мне
нравишься,
даже
не
знаю,
насколько
сильно
Gogoko
zaitut,
como
dirían
los
vascos
Gogoko
zaitut,
как
сказали
бы
баски
Si
quieres
te
lo
digo
en
portugués
Если
хочешь,
я
скажу
тебе
по-португальски
Eu
gosto
de
você
Eu
gosto
de
você
Se
me
paraliza
el
cuerpo
cuando
vas
a
cantarme
Мое
тело
парализует,
когда
ты
начинаешь
петь
Me
acuerdo
de
ti
cuando
voy
a
arreglarme
Я
вспоминаю
о
тебе,
когда
собираюсь
Cantando
en
los
conciertos,
te
imagino
delante
Пою
на
концертах,
представляя
тебя
перед
собой
Siendo
el
más
elegante,
siendo
el
más
importante
Самым
элегантным,
самым
важным
Grabando
con
Aitana,
ella
pensando
en
buscarte
Записываюсь
с
Аитаной,
а
она
думает
о
том,
чтобы
найти
тебя
Y
yo
en
cruzar
el
charco
(ey),
pa
poder
ir
a
verte
(vamos)
А
я
думаю
о
том,
чтобы
пересечь
океан
(эй),
чтобы
увидеть
тебя
(давай)
No
importa
el
idioma,
solo
quiero
cantarte
Неважно,
на
каком
языке,
я
просто
хочу
петь
тебе
Mon
amour,
amore
mío,
solo
quiero
llamarte
Моя
любовь,
amore
mio,
я
просто
хочу
позвать
тебя
Cuando
te
veo,
mamá,
como
un
Fórmula
One
Когда
я
вижу
тебя,
мама,
я
как
Формула-1
Paso
de
0 a
100,
contigo
explosioné
С
0 до
100,
с
тобой
я
взорвался
De
ti
me
enamoré,
yo
ya
no
sé
qué
hacer
Я
влюбился
в
тебя,
я
больше
не
знаю,
что
делать
Me
abrazaste
y
volé,
te
juro
que
volé
Ты
обняла
меня,
и
я
полетел,
клянусь,
я
полетел
Y
es
que
me
encantas
tanto
Ты
мне
так
нравишься
Si
me
miras
mientras
canto
Если
ты
смотришь
на
меня,
когда
я
пою
Se
me
pone
cara
tonta
У
меня
на
лице
появляется
глупая
улыбка
Niña,
tú
me
tienes
loca
Девочка,
ты
сводишь
меня
с
ума
Y
es
que
me
gustas
no
sé
cuánto
Ты
мне
нравишься,
даже
не
знаю,
насколько
сильно
Más
que
el
olor
a
café
cuando
me
levanto
Больше,
чем
запах
кофе,
когда
я
просыпаюсь
Contigo
no
hace
falta
dinero
en
el
banco
С
тобой
не
нужны
деньги
в
банке
Contigo
veo
París
desde
todo
lo
alto
С
тобой
я
вижу
Париж
с
высоты
птичьего
полета
De
la
Torre
Eiffel,
que
se
está
muy
bien
С
Эйфелевой
башни,
оттуда
открывается
прекрасный
вид
Mon
amour,
je
t'aime
Моя
любовь,
я
люблю
тебя
Parece
un
cliché,
pero
no
lo
es
Это
кажется
клише,
но
это
не
так
Contigo
aprendí
lo
que
es
vivir
С
тобой
я
узнал,
что
такое
жить
Pero
ya
lo
ves,
somos
increíbles
Но
ты
же
видишь,
мы
невероятны
Somos
increíbles
Мы
невероятны
Son
las
seis
de
la
mañana
y
me
da
igual
Шесть
утра,
но
мне
все
равно
Voy
a
salir
a
la
calle,
voy
a
ponerme
a
gritar
Я
выйду
на
улицу
и
буду
кричать
Voy
a
gritar
que
te
quiero,
que
te
quiero
de
verdad
Я
буду
кричать,
что
люблю
тебя,
что
действительно
люблю
Con
esa
sonrisa
puesta
С
этой
улыбкой
на
лице
Voy
a
ir
directo
a
ti
Я
подойду
прямо
к
тебе
Voy
a
mirarte
a
los
ojos,
no
te
voy
a
mentir
Я
посмотрю
тебе
в
глаза,
не
буду
врать
Y
como
dos
niños
chicos,
te
pediré
salir
И
как
два
маленьких
ребенка,
я
приглашу
тебя
на
свидание
Esperando
un
sí,
esperando
un
kiss
В
ожидании
«да»,
в
ожидании
поцелуя
Y
es
que
me
encantas
tanto
Ты
мне
так
нравишься
Si
me
miras
mientras
canto
Если
ты
смотришь
на
меня,
когда
я
пою
Se
me
pone
cara
tonta
У
меня
на
лице
появляется
глупая
улыбка
Niña,
tú
me
tienes
loca
Девочка,
ты
сводишь
меня
с
ума
Y
es
que
me
gustas
no
sé
cuánto
Ты
мне
нравишься,
даже
не
знаю,
насколько
сильно
Más
que
el
olor
a
café
cuando
me
levanto
Больше,
чем
запах
кофе,
когда
я
просыпаюсь
Contigo
no
hace
falta
dinero
en
el
banco
С
тобой
не
нужны
деньги
в
банке
Contigo
veo
París
desde
todo
lo
alto
С
тобой
я
вижу
Париж
с
высоты
птичьего
полета
Cuando
salgo
de
grabar,
solo
quiero
ir
a
buscarte
Когда
я
выхожу
из
студии,
мне
хочется
только
одного
- найти
тебя
Me
da
igual
Madrid
o
París,
solo
contigo
escaparme
Мне
все
равно,
Мадрид
это
или
Париж,
я
просто
хочу
сбежать
с
тобой
Mon
amour,
s'il
vous
plaît,
vámonos
de
aquí
Моя
любовь,
пожалуйста,
пойдем
отсюда
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zoilo Tunon Rosa, Victor Galindo Bovea
Attention! Feel free to leave feedback.