Lyrics and translation KIDZ BOP Kids - Monotonía
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
fue
culpa
tuya
ni
tampoco
mía
В
этом
не
было
твоей
вины,
как
и
моей,
Fue
culpa
de
la
monotonía
Виновато
однообразие.
Nunca
dije
nada,
pero
me
dolía
(mhm)
Я
никогда
ничего
не
говорила,
но
мне
было
больно
(ммм)
Yo
sabía
que
esto
pasaría
Я
знала,
что
так
будет.
Tú
en
lo
tuyo
y
haciendo
lo
mismo
Ты
занимался
своими
делами
и
делал
то
же
самое,
Siempre
buscando
protagonismo
Всегда
ищешь
внимания,
Te
olvidaste
de
lo
que
un
día
fuimos
Ты
забыл,
кем
мы
были
когда-то,
Y
lo
peor
es
que
И
хуже
всего
то,
что
No
fue
culpa
tuya
ni
tampoco
mía
(mía)
В
этом
не
было
твоей
вины,
как
и
моей,
Fue
culpa
de
la
monotonía
Виновато
однообразие.
Nunca
dije
nada,
pero
me
dolía
(me
dolía)
Я
никогда
ничего
не
говорила,
но
мне
было
больно
(было
больно),
Yo
sabía
que
esto
pasaría
(oh-oh)
Я
знала,
что
так
будет
(о-о).
De
repente
ya
no
eras
el
mismo
(mismo)
Внезапно
ты
стал
не
тем
(не
тем),
Me
dejaste
por
tu
egoísmo
(egoísmo)
Ты
бросил
меня
из-за
своего
эгоизма
(эгоизма),
Te
olvidaste
de
lo
que
un
día
fuimos
Ты
забыл,
кем
мы
были
когда-то,
Tú
distante
con
tu
actitud
Ты
был
отстраненным,
с
таким
отношением,
Y
eso
me
llenaba
de
inquietud
И
это
наполняло
меня
тревогой,
Tú
no
daba'
ni
la
mitad
Ты
не
давал
и
половины,
Pero
sí
sé
que
di
más
que
tú
Но
я
точно
знаю,
что
дала
больше,
чем
ты.
Estaba
corriendo
por
alguien
Я
бежала
за
тем,
Que
por
mí
ni
estaba
caminando
Кто
ради
меня
даже
не
шел,
Este
amor
no
muerto
pero
está
delirando
ya
Эта
любовь
не
умерла,
но
уже
бредит.
De
lo
que
había
ya
no
hay
na'
От
того,
что
было,
не
осталось
ничего,
Te
lo
digo
con
sinceridad
Говорю
тебе
это
искренне,
Tú
estás
frío
como
en
Navidad
Ты
холодный,
как
на
Рождество,
Es
mejor
que
esto
se
acabe
ya
Лучше
бы
это
все
закончилось.
No
me
repita
la
movie
otra
vez
que
esa
ya
la
vi
(ya
la
vi)
Не
повторяй
этот
фильм
снова,
я
его
уже
видела
(уже
видела),
Que
yo
te
quiero,
pero
es
que
yo
me
quiero
más
a
mí
(más
a
mí)
Да,
я
люблю
тебя,
но
я
люблю
себя
больше
(больше
себя),
Es
un
adiós
necesario
Это
необходимое
прощание,
Lo
que
un
día
fue
increíble
se
volvió
rutinario
То,
что
когда-то
было
невероятным,
стало
обыденным,
No
me
rien
los
ojos
ni
los
labios
Мои
глаза
и
губы
больше
не
смеются,
Ahora
es
todo
lo
contrario
y
lo
peor
es
que
Теперь
все
наоборот,
и
хуже
всего
то,
что
No
fue
culpa
tuya
ni
tampoco
mía
В
этом
не
было
твоей
вины,
как
и
моей,
Fue
culpa
de
la
monotonía
Виновато
однообразие.
Nunca
dije
nada,
pero
me
dolía
(mhm)
Я
никогда
ничего
не
говорила,
но
мне
было
больно
(ммм),
Yo
sabía
que
esto
pasaría
Я
знала,
что
так
будет.
Tú
en
lo
tuyo
y
haciendo
lo
mismo
Ты
занимался
своими
делами
и
делал
то
же
самое,
Siempre
buscando
protagonismo
Всегда
ищешь
внимания,
Y
te
olvidaste
de
lo
que
un
día
fuimos
И
ты
забыл,
кем
мы
были
когда-то,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jan Ozuna Rosado, Alberto Carlos Melendez, Alejandro Robledo Valencia, Kevyn Cruz, Sergio Robledo, Cristian Alvarez, Shakira Mebarak
Attention! Feel free to leave feedback.