KIDZ BOP Kids - Monotonía - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation KIDZ BOP Kids - Monotonía




Monotonía
Однообразие
Oh-oh-oh-oh
О-о-о-о
Yeh-eh
Е-е
No fue culpa tuya ni tampoco mía
В этом не было твоей вины, как и моей,
Fue culpa de la monotonía
Виновато однообразие.
Nunca dije nada, pero me dolía (mhm)
Я никогда ничего не говорила, но мне было больно (ммм)
Yo sabía que esto pasaría
Я знала, что так будет.
en lo tuyo y haciendo lo mismo
Ты занимался своими делами и делал то же самое,
Siempre buscando protagonismo
Всегда ищешь внимания,
Te olvidaste de lo que un día fuimos
Ты забыл, кем мы были когда-то,
Y lo peor es que
И хуже всего то, что
No fue culpa tuya ni tampoco mía (mía)
В этом не было твоей вины, как и моей,
Fue culpa de la monotonía
Виновато однообразие.
Nunca dije nada, pero me dolía (me dolía)
Я никогда ничего не говорила, но мне было больно (было больно),
Yo sabía que esto pasaría (oh-oh)
Я знала, что так будет (о-о).
De repente ya no eras el mismo (mismo)
Внезапно ты стал не тем (не тем),
Me dejaste por tu egoísmo (egoísmo)
Ты бросил меня из-за своего эгоизма (эгоизма),
Te olvidaste de lo que un día fuimos
Ты забыл, кем мы были когда-то,
Eh, eh, eh
Э, э, э.
distante con tu actitud
Ты был отстраненным, с таким отношением,
Y eso me llenaba de inquietud
И это наполняло меня тревогой,
no daba' ni la mitad
Ты не давал и половины,
Pero que di más que
Но я точно знаю, что дала больше, чем ты.
Estaba corriendo por alguien
Я бежала за тем,
Que por ni estaba caminando
Кто ради меня даже не шел,
Este amor no muerto pero está delirando ya
Эта любовь не умерла, но уже бредит.
De lo que había ya no hay na'
От того, что было, не осталось ничего,
Te lo digo con sinceridad
Говорю тебе это искренне,
estás frío como en Navidad
Ты холодный, как на Рождество,
Es mejor que esto se acabe ya
Лучше бы это все закончилось.
No me repita la movie otra vez que esa ya la vi (ya la vi)
Не повторяй этот фильм снова, я его уже видела (уже видела),
Que yo te quiero, pero es que yo me quiero más a (más a mí)
Да, я люблю тебя, но я люблю себя больше (больше себя),
Es un adiós necesario
Это необходимое прощание,
Lo que un día fue increíble se volvió rutinario
То, что когда-то было невероятным, стало обыденным,
No me rien los ojos ni los labios
Мои глаза и губы больше не смеются,
Ahora es todo lo contrario y lo peor es que
Теперь все наоборот, и хуже всего то, что
No fue culpa tuya ni tampoco mía
В этом не было твоей вины, как и моей,
Fue culpa de la monotonía
Виновато однообразие.
Nunca dije nada, pero me dolía (mhm)
Я никогда ничего не говорила, но мне было больно (ммм),
Yo sabía que esto pasaría
Я знала, что так будет.
en lo tuyo y haciendo lo mismo
Ты занимался своими делами и делал то же самое,
Siempre buscando protagonismo
Всегда ищешь внимания,
Y te olvidaste de lo que un día fuimos
И ты забыл, кем мы были когда-то,
Eh, eh, eh
Э, э, э.





Writer(s): Jan Ozuna Rosado, Alberto Carlos Melendez, Alejandro Robledo Valencia, Kevyn Cruz, Sergio Robledo, Cristian Alvarez, Shakira Mebarak


Attention! Feel free to leave feedback.