KIDZ BOP Kids - No Se Habla De Bruno - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation KIDZ BOP Kids - No Se Habla De Bruno




No Se Habla De Bruno
Не Говорим о Бруно
No se habla de Bruno, no, no, no
Не говорим о Бруно, нет, нет, нет
No se habla de Bruno
Не говорим о Бруно
Mas
Но
Justo en mi boda fue (en nuestra boda fue)
Прямо на моей свадьбе (на нашей свадьбе)
Todo estaba listo con un clima precioso esa vez (ninguna nube esa vez)
Всё было идеально, погода прекрасная (ни облачка)
Bruno con voz misteriosa habló (¡trueno!)
Бруно, загадочным голосом, сказал (гром!)
¿Tú cuentas la historia o lo hago yo? (lo siento, mi vida, hazlo tú)
Рассказать эту историю или ты сам? (Прости, милый, расскажи ты)
Veo que pronto lloverá (¿qué insinuaba?)
Он сказал, что пойдёт дождь что это значило?)
Sabrás que lo tomé muy mal (abuela, ten la sombrilla)
Ты знаешь, как я расстроилась (бабушка, держи зонтик)
Boda en un huracán (fue un día feliz, pero es verdad)
Свадьба под ураганом (день был счастливый, но это правда)
No se habla de Bruno, no, no, no
Не говорим о Бруно, нет, нет, нет
No se habla de Bruno (hey)
Не говорим о Бруно (эй)
Miedo al ver a Bruno balbuceando y tropezando
Страшно видеть, как Бруно бормочет и спотыкается
Siempre lo recuerdo murmurando y farfullando
Всегда помню, как он шепчет и мямлит
Su sonido es como la arena al resbalar
Его голос как песок, что сыпется
Raro el don de ir visualizando
Странный дар видеть будущее
Dejará a la abuela, como a todos, temblando
Он заставит бабушку дрожать, как и всех остальных
Enfrentando profecías sin interpretar
Сталкиваясь с пророчествами, которые невозможно понять
¿Quieres intentar?
Хочешь попробовать?
Terror en su faz
Ужас на твоём лице
Ratas por detrás
Крысы позади
Al oír tu nombre no hay marcha atrás
Услышав его имя, пути назад нет
Grita mientras tiembles al despertar (hey)
Кричи, пока дрожишь, просыпаясь (эй)
No se habla de Bruno, no, no, no (no se habla de Bruno)
Не говорим о Бруно, нет, нет, нет (не говорим о Бруно)
No se habla de Bruno (no se habla de Bruno)
Не говорим о Бруно (не говорим о Бруно)
Él dijo: "mi pez se moriría", ¡y ve! (no, no)
Он сказал: "твоя рыбка умрёт", и вот! (нет, нет)
Él dijo: "serás panzón", y justo así fue (no, no)
Он сказал: "ты станешь пузатым", и так и случилось (нет, нет)
Él dijo que me quedaría sin pelo, y mírame bien (no, no)
Он сказал, что я облысею, но посмотри на меня (нет, нет)
Las profecías se cumplen cada vez
Его пророчества всегда сбываются
Él vio en un destino gentil
Он увидел во мне добрую судьбу
Una vida de ensueños vendrá
Жизнь, полную грёз
Y que así el poder de mi don
И что сила моего дара
Como uvas va a madurar (oye, Mariano va a llegar)
Будет созревать, словно виноград (слушай, Мариано уже близко)
Él vio en un amor imposible, pactado, al fin
Он увидел во мне невозможную любовь, предначертанную судьбой
En lazos con otra
С другой
Casi lo puedo oír (hey, tú)
Я почти слышу его (эй, ты)
De ti ni un sonido saldrá (cual si lo pudiera oír)
Ни звука (как будто он меня слышит)
Yo lo puedo oír
Я слышу его
Oh, Bruno, sí, sobre Bruno
О, Бруно, да, о Бруно
Ya digan lo que sepan de Bruno
Пусть скажут всё, что знают о Бруно
Denme la pura verdad de Bruno
Расскажите мне всю правду о Бруно
Isabela, tu amor llegó (a la fiesta)
Исабелла, твоя любовь пришла (на праздник)
Justo en mi boda fue (en nuestra boda fue)
Прямо на моей свадьбе (на нашей свадьбе)
Todo iba precioso ese día (ninguna nube esa vez)
Всё было прекрасно в тот день (ни облачка)
Bruno con voz misteriosa habló (estoy bien, estoy bien, estoy bien, estoy bien)
Бруно, загадочным голосом, сказал в порядке, я в порядке, я в порядке, я в порядке)
¿Tú cuentas la historia o lo hago yo? (hoy hoy hoy lo verás)
Рассказать эту историю или ты сам? (сегодня, сегодня, сегодня ты увидишь)
Lo tomé muy mal (con otra, con otra) (estoy bien, estoy bien, estoy bien, estoy bien)
Я приняла это близко к сердцу другой, с другой) в порядке, я в порядке, я в порядке, я в порядке)
Llegaron (no hablemos de Bruno)
Они пришли (не будем говорить о Бруно)
¿Por qué hablé sobre Bruno? (no hay que hablar sobre Bruno)
Зачем я заговорила о Бруно? (не нужно говорить о Бруно)
No debo nunca hablar de Bruno
Мне не следовало говорить о Бруно





Writer(s): Lin-manuel Miranda


Attention! Feel free to leave feedback.