Lyrics and translation KIDZ BOP Kids - Regenbogenfarben
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Regenbogenfarben
Цвета радуги
Hast
du
schon
einen
Regenbogen
in
Schwarz-Weiß
gesehen?
Видел
ли
ты
когда-нибудь
радугу
в
черно-белом
цвете?
Kinder,
die
immer
nur
leise
sind?
Das
gibt
es
nicht
Детей,
которые
всегда
молчат?
Таких
не
бывает.
Hast
du
Träume,
die
du
nicht
erreichen
kannst?
У
тебя
есть
мечты,
которых
ты
не
можешь
достичь?
Gefühle,
die
du
niemandem
zeigen
darfst?
Чувства,
которые
ты
никому
не
можешь
показать?
Die
gibt
es
nicht
Таких
не
бывает.
Dreh
dich
um,
dann
kannst
du
über
'n
Tellerrand
seh'n
Оглянись
вокруг,
тогда
сможешь
увидеть
мир
по-новому.
Alles
bunt,
musst
nur
ein
Stückchen
weiter
geh'n
Все
красочно,
нужно
лишь
сделать
шаг
вперед.
Ich
spiel'
die
Luftgitarre
und
wir
sing'n
Я
играю
на
воображаемой
гитаре,
и
мы
поем.
Komm,
lass
uns
die
Welt
bemal'n
Давай
раскрасим
мир
In
Regenbogenfarben
В
цвета
радуги.
Wir
woll'n
sie
überall
Мы
хотим
их
повсюду.
Regenbogenfahnen
Радужные
флаги.
Komm!
Komm,
lass
die
Welt
erstrahl'n
Давай!
Давай
позволим
миру
сиять
In
Regenbogenfarben
В
цветах
радуги.
Man
sieht
sie
überall
Их
видно
повсюду.
Regenbogenfahnen
Радужные
флаги.
Dap-da-da-dap-da-da-dap
Дап-да-да-дап-да-да-дап
Da-da-da-da-dap-da-da-dap-da-da-dap
Да-да-да-да-дап-да-да-дап-да-да-дап
Da-da-da-da-dap-da-da-dap-da-da-dap
Да-да-да-да-дап-да-да-дап-да-да-дап
Da-da-da-da,
da-da-da-da
Да-да-да-да,
да-да-да-да
Zwei
Eltern,
die
ihr
Kind
zur
Kita
bring'n
Двое
родителей,
которые
ведут
своего
ребенка
в
детский
сад.
Sie
und
sie
tragen
jetzt
den
gleichen
Ring
Она
и
она
теперь
носят
одинаковые
кольца.
Alles
ganz
normal
Все
совершенно
нормально.
Er
schmiert
die
Brötchen,
die
sie
nach
Hause
bringt
Он
готовит
бутерброды,
которые
она
приносит
домой.
Du
und
ich,
ganz
egal
wer
wir
auch
sind
Ты
и
я,
кем
бы
мы
ни
были,
Wir
sind
ganz
normal
(Wir
sind
ganz
normal)
Мы
совершенно
нормальные
(Мы
совершенно
нормальные).
Komm,
lass
uns
die
Welt
bemal'n
Давай
раскрасим
мир
In
Regenbogenfarben
В
цвета
радуги.
Wir
woll'n
sie
überall
Мы
хотим
их
повсюду.
Regenbogenfahnen
Радужные
флаги.
Komm!
Komm,
lass
die
Welt
erstrahl'n
Давай!
Давай
позволим
миру
сиять
In
Regenbogenfarben
В
цветах
радуги.
Man
sieht
sie
überall
(Überall)
Их
видно
повсюду
(Повсюду).
Dreh
dich
um,
dann
kannst
du
über
'n
Tellerrand
seh'n
Оглянись
вокруг,
тогда
сможешь
увидеть
мир
по-новому.
Alles
bunt,
musst
nur
ein
Stückchen
weiter
geh'n
Все
красочно,
нужно
лишь
сделать
шаг
вперед.
Ich
spiel'
die
Luftgitarre
und
wir
sing'n
(Und
wir
sing'n)
Я
играю
на
воображаемой
гитаре,
и
мы
поем
(И
мы
поем).
Da-da-da-da-dap-da-da-dap-da-da-dap
Да-да-да-да-дап-да-да-дап-да-да-дап
Da-da-da-da-dap-da-da-dap-da-da-dap
Да-да-да-да-дап-да-да-дап-да-да-дап
Da-da-da-da-dap-da-da-dap-da-da-dap
Да-да-да-да-дап-да-да-дап-да-да-дап
Da-da-da-da
(Regenbogenfarben)
Да-да-да-да
(Цвета
радуги)
Da-da-da-da
(Regenbogenfarben)
Да-да-да-да
(Цвета
радуги)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jan Niklas Simonsen, De Lutin Kraans, Berislaw Audenaerd, Kerstin Ott, Steven Fritsch
Attention! Feel free to leave feedback.