Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
vida
contigo,
contigo,
contigo
Das
Leben
mit
dir,
mit
dir,
mit
dir
La
Santa
Maria,
Maria,
Maria
Die
Santa
Maria,
Maria,
Maria
La
vida
contigo,
contigo,
contigo
Das
Leben
mit
dir,
mit
dir,
mit
dir
La
Santa
Maria,
Maria,
Maria
Die
Santa
Maria,
Maria,
Maria
Dis-moi
ce
que
j'ignore,
moi,
j'aimerais
tout
savoir
de
toi
Sag
mir,
was
ich
nicht
weiß,
ich
möchte
alles
über
dich
erfahren
Ce
qui
t'a
fait
mal
et
ce
que
tu
ne
veux
pas
qu'on
voit
Was
dich
verletzt
hat
und
was
du
nicht
zeigen
willst
Tout
ce
qu'on
pourrait
lire
même
en
se
noyant
dans
ton
regard
Alles,
was
man
lesen
könnte,
selbst
wenn
man
in
deinen
Augen
versinkt
Je
veux
tout
savoir
Ich
will
alles
wissen
Dis-moi
ce
qu'on
t'as
promis,
ouais,
dis-moi
ce
qu'on
t'as
fait
croire
Sag
mir,
was
man
dir
versprochen
hat,
ja,
sag
mir,
was
man
dich
glauben
ließ
Je
suis
là
pour
ça,
je
préfère
donner
qu'recevoir
Ich
bin
dafür
da,
ich
gebe
lieber,
als
zu
nehmen
Pour
faire
partie
de
la
mienne,
j'ai
besoin
de
connaitre
ton
histoire
Um
Teil
meiner
Familie
zu
werden,
muss
ich
deine
Geschichte
kennen
Je
veux
tout
savoir
Ich
will
alles
wissen
Mais
non,
je
vais
pas
m'enfuir,
moi
je
veux
changer
ta
vie
Aber
nein,
ich
werde
nicht
weglaufen,
ich
will
dein
Leben
verändern
Si
t'as
besoin
que
je
le
dise,
je
le
redirai
encore
Wenn
du
willst,
dass
ich
es
sage,
werde
ich
es
wiederholen
C'est
la
vie
que
tu
mérites,
c'est
pour
ça
j'suis
ici
Das
ist
das
Leben,
das
du
verdienst,
deshalb
bin
ich
hier
Pour
te
voir
sourire
juste
avant
que
tu
t'endormes
Um
dich
lächeln
zu
sehen,
kurz
bevor
du
einschläfst
La
vida
contigo,
contigo,
contigo
Das
Leben
mit
dir,
mit
dir,
mit
dir
La
Santa
Maria,
Maria,
Maria
Die
Santa
Maria,
Maria,
Maria
La
vida
contigo,
contigo,
contigo
Das
Leben
mit
dir,
mit
dir,
mit
dir
La
Santa
Maria,
Maria,
Maria
Die
Santa
Maria,
Maria,
Maria
La
vida
contigo,
contigo,
contigo
Das
Leben
mit
dir,
mit
dir,
mit
dir
La
Santa
Maria,
Maria,
Maria
Die
Santa
Maria,
Maria,
Maria
La
vida
contigo,
contigo,
contigo
Das
Leben
mit
dir,
mit
dir,
mit
dir
La
Santa
Maria,
Maria,
Maria
Die
Santa
Maria,
Maria,
Maria
Pose
ta
tête
sur
mon
épaule,
il
est
temps
qu'on
se
dise
des
choses
Lege
deinen
Kopf
auf
meine
Schulter,
es
ist
Zeit,
dass
wir
uns
Dinge
sagen
Dis-moi
ce
que
je
ne
sais
pas
Sag
mir,
was
ich
nicht
weiß
J'essayerai
de
trouver
les
mots,
te
prouver
que
t'es
mieux
que
les
autres
Ich
werde
versuchen,
die
richtigen
Worte
zu
finden,
dir
zu
beweisen,
dass
du
besser
bist
als
die
anderen
Faut
que
tu
aies
confiance
en
moi
Du
musst
mir
vertrauen
Les
cicatrices
sous
ta
paume
Die
Narben
unter
deiner
Handfläche
Moi
perso,
je
trouve
ça
beau
mais
il
est
temps
qu'on
les
soigne
Ich
persönlich
finde
sie
schön,
aber
es
ist
Zeit,
dass
wir
sie
heilen
Je
prendrais
tout
sur
mes
épaules
si
un
jour
tout
est
noir
Ich
werde
alles
auf
meine
Schultern
nehmen,
wenn
eines
Tages
alles
dunkel
ist
Mais
non,
je
vais
pas
m'enfuir,
moi
je
veux
changer
ta
vie
Aber
nein,
ich
werde
nicht
weglaufen,
ich
will
dein
Leben
verändern
Si
t'as
besoin
que
je
le
dise,
je
le
redirai
encore
Wenn
du
willst,
dass
ich
es
sage,
werde
ich
es
wiederholen
C'est
la
vie
que
tu
mérites,
c'est
pour
ça
j'suis
ici
Das
ist
das
Leben,
das
du
verdienst,
deshalb
bin
ich
hier
Pour
te
voir
sourire
juste
avant
que
tu
t'endormes
Um
dich
lächeln
zu
sehen,
kurz
bevor
du
einschläfst
La
vida
contigo,
contigo,
contigo
Das
Leben
mit
dir,
mit
dir,
mit
dir
La
Santa
Maria,
Maria,
Maria
Die
Santa
Maria,
Maria,
Maria
La
vida
contigo,
contigo,
contigo
Das
Leben
mit
dir,
mit
dir,
mit
dir
La
Santa
Maria,
Maria,
Maria
Die
Santa
Maria,
Maria,
Maria
La
vida
contigo,
contigo,
contigo
Das
Leben
mit
dir,
mit
dir,
mit
dir
La
Santa
Maria,
Maria,
Maria
Die
Santa
Maria,
Maria,
Maria
La
vida
contigo,
contigo,
contigo
Das
Leben
mit
dir,
mit
dir,
mit
dir
La
Santa
Maria,
Maria,
Maria
Die
Santa
Maria,
Maria,
Maria
Ay,
loca,
je
veux
tout
savoir,
dis-moi
Ay,
Loca,
ich
will
alles
wissen,
sag
es
mir
Tout
ce
que
tu
ressens,
le
genre
de
choses
qu'on
dit
tout
bas
Alles,
was
du
fühlst,
die
Art
von
Dingen,
die
man
leise
sagt
Je
veux
pas
d'une
vie
sans
toi
Ich
will
kein
Leben
ohne
dich
Je
veux
pas
faire
les
cent
pas
Ich
will
nicht
auf
und
ab
gehen
J'aimerais
que
le
temps
s'arrête,
et
que
tu
restes
près
de
moi
Ich
wünschte,
die
Zeit
würde
stehen
bleiben
und
du
würdest
bei
mir
bleiben
Ay,
loca,
je
veux
tout
savoir,
dis-moi
Ay,
Loca,
ich
will
alles
wissen,
sag
es
mir
Tout
ce
que
tu
ressens,
le
genre
de
choses
qu'on
dit
tout
bas
Alles,
was
du
fühlst,
die
Art
von
Dingen,
die
man
leise
sagt
Je
veux
pas
d'une
vie
sans
toi
Ich
will
kein
Leben
ohne
dich
Je
veux
pas
faire
les
cent
pas
Ich
will
nicht
auf
und
ab
gehen
J'aimerais
que
le
temps
s'arrête,
et
que
tu
restes
près
de
moi
Ich
wünschte,
die
Zeit
würde
stehen
bleiben
und
du
würdest
bei
mir
bleiben
La
vida
contigo,
contigo,
contigo
Das
Leben
mit
dir,
mit
dir,
mit
dir
La
Santa
Maria,
Maria,
Maria
Die
Santa
Maria,
Maria,
Maria
La
vida
contigo,
contigo,
contigo
Das
Leben
mit
dir,
mit
dir,
mit
dir
La
Santa
Maria,
Maria,
Maria
Die
Santa
Maria,
Maria,
Maria
La
vida
contigo,
contigo,
contigo
Das
Leben
mit
dir,
mit
dir,
mit
dir
La
Santa
Maria,
Maria,
Maria
Die
Santa
Maria,
Maria,
Maria
La
vida
contigo,
contigo,
contigo
Das
Leben
mit
dir,
mit
dir,
mit
dir
La
Santa
Maria,
Maria,
Maria
Die
Santa
Maria,
Maria,
Maria
Pose
ta
tête
sur
mon
épaule,
il
est
temps
qu'on
se
dise
des
choses
Lege
deinen
Kopf
auf
meine
Schulter,
es
ist
Zeit,
dass
wir
uns
Dinge
sagen
Dis-moi
ce
que
je
ne
sais
pas
Sag
mir,
was
ich
nicht
weiß
Je
prendrais
tout
sur
mes
épaules
si
un
jour
tout
est
noir
Ich
werde
alles
auf
meine
Schultern
nehmen,
wenn
eines
Tages
alles
dunkel
ist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexandre Zuliani, Maxence Boitez
Attention! Feel free to leave feedback.