KIDZ BOP Kids - Santa Maria - translation of the lyrics into German

Santa Maria - KIDZ BOP Kidstranslation in German




Santa Maria
Santa Maria
La vida contigo, contigo, contigo
Das Leben mit dir, mit dir, mit dir
La Santa Maria, Maria, Maria
Die Santa Maria, Maria, Maria
La vida contigo, contigo, contigo
Das Leben mit dir, mit dir, mit dir
La Santa Maria, Maria, Maria
Die Santa Maria, Maria, Maria
Dis-moi ce que j'ignore, moi, j'aimerais tout savoir de toi
Sag mir, was ich nicht weiß, ich möchte alles über dich erfahren
Ce qui t'a fait mal et ce que tu ne veux pas qu'on voit
Was dich verletzt hat und was du nicht zeigen willst
Tout ce qu'on pourrait lire même en se noyant dans ton regard
Alles, was man lesen könnte, selbst wenn man in deinen Augen versinkt
Je veux tout savoir
Ich will alles wissen
Dis-moi ce qu'on t'as promis, ouais, dis-moi ce qu'on t'as fait croire
Sag mir, was man dir versprochen hat, ja, sag mir, was man dich glauben ließ
Je suis pour ça, je préfère donner qu'recevoir
Ich bin dafür da, ich gebe lieber, als zu nehmen
Pour faire partie de la mienne, j'ai besoin de connaitre ton histoire
Um Teil meiner Familie zu werden, muss ich deine Geschichte kennen
Je veux tout savoir
Ich will alles wissen
Mais non, je vais pas m'enfuir, moi je veux changer ta vie
Aber nein, ich werde nicht weglaufen, ich will dein Leben verändern
Si t'as besoin que je le dise, je le redirai encore
Wenn du willst, dass ich es sage, werde ich es wiederholen
C'est la vie que tu mérites, c'est pour ça j'suis ici
Das ist das Leben, das du verdienst, deshalb bin ich hier
Pour te voir sourire juste avant que tu t'endormes
Um dich lächeln zu sehen, kurz bevor du einschläfst
La vida contigo, contigo, contigo
Das Leben mit dir, mit dir, mit dir
La Santa Maria, Maria, Maria
Die Santa Maria, Maria, Maria
La vida contigo, contigo, contigo
Das Leben mit dir, mit dir, mit dir
La Santa Maria, Maria, Maria
Die Santa Maria, Maria, Maria
La vida contigo, contigo, contigo
Das Leben mit dir, mit dir, mit dir
La Santa Maria, Maria, Maria
Die Santa Maria, Maria, Maria
La vida contigo, contigo, contigo
Das Leben mit dir, mit dir, mit dir
La Santa Maria, Maria, Maria
Die Santa Maria, Maria, Maria
Pose ta tête sur mon épaule, il est temps qu'on se dise des choses
Lege deinen Kopf auf meine Schulter, es ist Zeit, dass wir uns Dinge sagen
Dis-moi ce que je ne sais pas
Sag mir, was ich nicht weiß
J'essayerai de trouver les mots, te prouver que t'es mieux que les autres
Ich werde versuchen, die richtigen Worte zu finden, dir zu beweisen, dass du besser bist als die anderen
Faut que tu aies confiance en moi
Du musst mir vertrauen
Les cicatrices sous ta paume
Die Narben unter deiner Handfläche
Moi perso, je trouve ça beau mais il est temps qu'on les soigne
Ich persönlich finde sie schön, aber es ist Zeit, dass wir sie heilen
Je prendrais tout sur mes épaules si un jour tout est noir
Ich werde alles auf meine Schultern nehmen, wenn eines Tages alles dunkel ist
Mais non, je vais pas m'enfuir, moi je veux changer ta vie
Aber nein, ich werde nicht weglaufen, ich will dein Leben verändern
Si t'as besoin que je le dise, je le redirai encore
Wenn du willst, dass ich es sage, werde ich es wiederholen
C'est la vie que tu mérites, c'est pour ça j'suis ici
Das ist das Leben, das du verdienst, deshalb bin ich hier
Pour te voir sourire juste avant que tu t'endormes
Um dich lächeln zu sehen, kurz bevor du einschläfst
La vida contigo, contigo, contigo
Das Leben mit dir, mit dir, mit dir
La Santa Maria, Maria, Maria
Die Santa Maria, Maria, Maria
La vida contigo, contigo, contigo
Das Leben mit dir, mit dir, mit dir
La Santa Maria, Maria, Maria
Die Santa Maria, Maria, Maria
La vida contigo, contigo, contigo
Das Leben mit dir, mit dir, mit dir
La Santa Maria, Maria, Maria
Die Santa Maria, Maria, Maria
La vida contigo, contigo, contigo
Das Leben mit dir, mit dir, mit dir
La Santa Maria, Maria, Maria
Die Santa Maria, Maria, Maria
Ay, loca, je veux tout savoir, dis-moi
Ay, Loca, ich will alles wissen, sag es mir
Tout ce que tu ressens, le genre de choses qu'on dit tout bas
Alles, was du fühlst, die Art von Dingen, die man leise sagt
Je veux pas d'une vie sans toi
Ich will kein Leben ohne dich
Je veux pas faire les cent pas
Ich will nicht auf und ab gehen
J'aimerais que le temps s'arrête, et que tu restes près de moi
Ich wünschte, die Zeit würde stehen bleiben und du würdest bei mir bleiben
Ay, loca, je veux tout savoir, dis-moi
Ay, Loca, ich will alles wissen, sag es mir
Tout ce que tu ressens, le genre de choses qu'on dit tout bas
Alles, was du fühlst, die Art von Dingen, die man leise sagt
Je veux pas d'une vie sans toi
Ich will kein Leben ohne dich
Je veux pas faire les cent pas
Ich will nicht auf und ab gehen
J'aimerais que le temps s'arrête, et que tu restes près de moi
Ich wünschte, die Zeit würde stehen bleiben und du würdest bei mir bleiben
La vida contigo, contigo, contigo
Das Leben mit dir, mit dir, mit dir
La Santa Maria, Maria, Maria
Die Santa Maria, Maria, Maria
La vida contigo, contigo, contigo
Das Leben mit dir, mit dir, mit dir
La Santa Maria, Maria, Maria
Die Santa Maria, Maria, Maria
La vida contigo, contigo, contigo
Das Leben mit dir, mit dir, mit dir
La Santa Maria, Maria, Maria
Die Santa Maria, Maria, Maria
La vida contigo, contigo, contigo
Das Leben mit dir, mit dir, mit dir
La Santa Maria, Maria, Maria
Die Santa Maria, Maria, Maria
Pose ta tête sur mon épaule, il est temps qu'on se dise des choses
Lege deinen Kopf auf meine Schulter, es ist Zeit, dass wir uns Dinge sagen
Dis-moi ce que je ne sais pas
Sag mir, was ich nicht weiß
Je prendrais tout sur mes épaules si un jour tout est noir
Ich werde alles auf meine Schultern nehmen, wenn eines Tages alles dunkel ist





Writer(s): Alexandre Zuliani, Maxence Boitez


Attention! Feel free to leave feedback.