KIDZ BOP Kids - Strangers - translation of the lyrics into German

Lyrics and translation KIDZ BOP Kids - Strangers




Strangers
Fremde
Uh-huh, uh-huh, uh
Uh-huh, uh-huh, uh
Uh-huh, uh-huh, uh
Uh-huh, uh-huh, uh
Uh-huh, uh-huh, uh
Uh-huh, uh-huh, uh
Uh-huh, uh-huh
Uh-huh, uh-huh
It always ends the same
Es endet immer gleich
When it was me and you
Wenn es um mich und dich ging
But every time I meet somebody new
Aber jedes Mal, wenn ich jemanden Neues treffe
It's like déjà vu
Ist es wie ein Déjà-vu
I swear they sound the same
Ich schwöre, sie klingen gleich
It's like they know my name
Es ist, als ob sie meinen Namen kennen
Every word they say sounds just like him
Jedes Wort, das sie sagen, klingt genau wie er
And it goes like this
Und es geht so
We'll get in the car and you'll say you like me
Wir steigen ins Auto und du sagst, dass du mich magst
We'll talk for hours and walk on the backstreet
Wir reden stundenlang und laufen durch die Seitenstraßen
Uh-huh, uh-huh, uh
Uh-huh, uh-huh, uh
Uh-huh, uh-huh
Uh-huh, uh-huh
And then one random night when everything changes
Und dann, in einer zufälligen Nacht, wenn sich alles ändert
You won't reply and we'll go back to strangers
Du antwortest nicht mehr und wir werden wieder zu Fremden
Uh-huh, uh-huh, uh
Uh-huh, uh-huh, uh
Uh-huh, uh-huh, uh
Uh-huh, uh-huh, uh
Uh-huh, uh-huh, uh
Uh-huh, uh-huh, uh
Uh-huh, uh-huh, uh
Uh-huh, uh-huh, uh
Uh-huh, uh-huh, uh
Uh-huh, uh-huh, uh
Uh-huh, uh-huh
Uh-huh, uh-huh
It's something that I hate
Es ist etwas, das ich hasse
How everyone's disposable
Wie jeder ersetzbar ist
Every time I meet somebody new
Jedes Mal, wenn ich jemanden Neues treffe
I feel vulnerable
Fühle ich mich verletzlich
That it'll never change
Dass es sich nie ändern wird
And it will just stay like this
Und es einfach so bleiben wird
Never endin' datin', breakin' up
Endloses Daten, Schlussmachen
And it goes like this
Und es geht so
We'll get in the car and you'll say you like me
Wir steigen ins Auto und du sagst, dass du mich magst
We'll talk for hours and walk on the backstreet
Wir reden stundenlang und laufen durch die Seitenstraßen
Uh-huh, uh-huh, uh
Uh-huh, uh-huh, uh
Uh-huh, uh-huh
Uh-huh, uh-huh
And then one random night when everything changes
Und dann, in einer zufälligen Nacht, wenn sich alles ändert
You won't reply and we'll go back to strangers
Du antwortest nicht mehr und wir werden wieder zu Fremden
Uh-huh, uh-huh, uh
Uh-huh, uh-huh, uh
Uh-huh, uh-huh
Uh-huh, uh-huh
It always ends the same
Es endet immer gleich
When it was me and you
Wenn es um mich und dich ging
But every time I meet somebody new
Aber jedes Mal, wenn ich jemanden Neues treffe
It's like déjà vu (it's like déjà vu)
Ist es wie ein Déjà-vu (es ist wie ein Déjà-vu)
And when we spoke for months
Und als wir monatelang sprachen
Well, did you ever mean it? (Did you ever mean it?)
Hast du es jemals ernst gemeint? (Hast du es jemals ernst gemeint?)
How can they say that this is love
Wie können sie sagen, dass das Liebe ist
When it goes like this?
Wenn es so läuft?
We'll get in the car and you'll say you like me
Wir steigen ins Auto und du sagst, dass du mich magst
We'll talk for hours and walk on the backstreet
Wir reden stundenlang und laufen durch die Seitenstraßen
Uh-huh, uh-huh, uh
Uh-huh, uh-huh, uh
Uh-huh, uh-huh
Uh-huh, uh-huh
And then one random night when everything changes
Und dann, in einer zufälligen Nacht, wenn sich alles ändert
You won't reply and we'll go back to strangers
Du antwortest nicht mehr und wir werden wieder zu Fremden
Uh-huh, uh-huh, uh
Uh-huh, uh-huh, uh
Uh-huh, uh-huh, uh
Uh-huh, uh-huh, uh
Uh-huh, uh-huh, uh
Uh-huh, uh-huh, uh
Uh-huh, uh-huh, uh (go back to strangers)
Uh-huh, uh-huh, uh (werden wieder zu Fremden)
Uh-huh, uh-huh, uh
Uh-huh, uh-huh, uh
Uh-huh, uh-huh (go back to strangers)
Uh-huh, uh-huh (werden wieder zu Fremden)





Writer(s): Kenya Grace Johnson


Attention! Feel free to leave feedback.