KIDZ BOP Kids - Vois sur ton chemin - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation KIDZ BOP Kids - Vois sur ton chemin




Vois sur ton chemin
Смотри, как ты живешь
Vois sur ton chemin, gamins oubliés égarés
Смотри, как ты живешь, брошенные дети потерялись,
Donne-leur la main pour les mener vers d'autres lendemains
Дай им руку, чтобы привести их к другим завтрашним дням.
Donne-leur la main pour les mener vers d'autres lendemains
Дай им руку, чтобы привести их к другим завтрашним дням.
Sens au cœur de la nuit (sens au cœur de la nuit), l'onde d'espoir
Почувствуй в сердце ночи (почувствуй в сердце ночи) волну надежды,
Ardeur de la vie (l'onde d'espoir), sentier de gloire
Пыл жизни (волна надежды), путь славы.
Ardeur de la vie, de la vie
Пыл жизни, жизни.
Sentier de gloire, sentier de gloire
Путь славы, путь славы.
Bonheurs enfantins, trop vite oubliés, effacés
Детские радости, слишком быстро забытые, стертые.
Une lumière dorée brille sans fin tout au bout du chemin
Золотой свет сияет бесконечно в конце пути.
Vite oubliés effacés une lumière dorée brille sans fin
Быстро забытые, стертые, золотой свет сияет бесконечно.
Sens, au cœur de la nuit (sens au cœur de la nuit), l'onde d'espoir
Почувствуй в сердце ночи (почувствуй в сердце ночи) волну надежды.
Sens, au cœur de la nuit (sens au cœur de la nuit), l'onde d'espoir
Почувствуй в сердце ночи (почувствуй в сердце ночи) волну надежды.
Sens, au cœur de la nuit (sens au cœur de la nuit), l'onde d'espoir
Почувствуй в сердце ночи (почувствуй в сердце ночи) волну надежды.
Sens, au cœur de la nuit (sens au cœur de la nuit), l'onde d'espoir
Почувствуй в сердце ночи (почувствуй в сердце ночи) волну надежды.
Sens, au cœur de la nuit (sens au cœur de la nuit), l'onde d'espoir
Почувствуй в сердце ночи (почувствуй в сердце ночи) волну надежды.
Sens, au cœur de la nuit (sens au cœur de la nuit), l'onde d'espoir
Почувствуй в сердце ночи (почувствуй в сердце ночи) волну надежды.
Sens, au cœur de la nuit (sens au cœur de la nuit), l'onde d'espoir
Почувствуй в сердце ночи (почувствуй в сердце ночи) волну надежды.
Ardeur de la vie (l'onde d'espoir), sentier de gloire
Пыл жизни (волна надежды), путь славы.
Ardeur de la vie, de la vie
Пыл жизни, жизни.
Sentier de gloire, sentier de gloire
Путь славы, путь славы.
Vois sur ton chemin, gamins oubliés, égarés
Смотри, как ты живешь, брошенные дети, потерявшиеся.
Donne-leur la main pour les mener vers d'autres lendemains
Дай им руку, чтобы привести их к другим завтрашним дням.
Donne-leur la main pour les mener vers d'autres lendemains
Дай им руку, чтобы привести их к другим завтрашним дням.
Sens, au cœur de la nuit (sens au cœur de la nuit), l'onde d'espoir
Почувствуй в сердце ночи (почувствуй в сердце ночи) волну надежды.
Sens, au cœur de la nuit (sens au cœur de la nuit), l'onde d'espoir
Почувствуй в сердце ночи (почувствуй в сердце ночи) волну надежды.
Sens, au cœur de la nuit (sens au cœur de la nuit), l'onde d'espoir
Почувствуй в сердце ночи (почувствуй в сердце ночи) волну надежды.
Sens, au cœur de la nuit (sens au cœur de la nuit), l'onde d'espoir
Почувствуй в сердце ночи (почувствуй в сердце ночи) волну надежды.
Vois sur ton chemin, gamins oubliés, égarés
Смотри, как ты живешь, брошенные дети, потерявшиеся.
Donne-leur la main pour les mener vers d'autres lendemains
Дай им руку, чтобы привести их к другим завтрашним дням.
Donne-leur la main pour les mener vers d'autres lendemains
Дай им руку, чтобы привести их к другим завтрашним дням.
Sens au cœur de la nuit (sens au cœur de la nuit), l'onde d'espoir
Почувствуй в сердце ночи (почувствуй в сердце ночи) волну надежды.
Ardeur de la vie (l'onde d'espoir), sentier de gloire
Пыл жизни (волна надежды), путь славы.
Sens au cœur de la nuit (sens au cœur de la nuit), l'onde d'espoir
Почувствуй в сердце ночи (почувствуй в сердце ночи) волну надежды.
Ardeur de la vie-
Пыл жизни-





Writer(s): Bruno Coulais, Christophe Barratier


Attention! Feel free to leave feedback.