Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wheelz Fall off (06 Til)
Räder fallen ab (06 bis)
In
high
school
I
was
most
talkative
In
der
High
School
war
ich
am
gesprächigsten
Now
I'm
most
decadent
Jetzt
bin
ich
am
dekadentesten
Flow
heaven
sent
Flow
vom
Himmel
gesandt
Laced
intelligent
Mit
Intelligenz
gespickt
Your's
irrelevant
Deiner
ist
irrelevant
Hot
like
fire
cooler
then
peppermint
Heiß
wie
Feuer,
kühler
als
Pfefferminz
Still
benevolent
Immer
noch
wohlwollend
Rose
gold
necklace
Roségoldene
Halskette
You
was
left
negligent
Du
wurdest
vernachlässigt
Case
closed,
no
settlement
or
arraignment
Fall
abgeschlossen,
keine
Einigung
oder
Anklage
Spit
for
my
sanity
not
for
entertainment
Spucke
für
meine
geistige
Gesundheit,
nicht
zur
Unterhaltung
Never
on
some
lame
shit
Niemals
auf
lahmen
Sachen
Lean
to
the
left
y'all
on
the
same
shit
Lehne
mich
nach
links,
ihr
alle
auf
dem
gleichen
Zeug
Imitate
the
same
hit
Imitiert
den
gleichen
Hit
You
think
that's
dope
I
say
hardly
Du
findest
das
toll,
ich
sage
kaum
Don't
listen
to
radio
singled
out
like
McCarthy
Höre
kein
Radio,
herausgegriffen
wie
McCarthy
Trying
to
be
the
black
McCartney
Versuche,
der
schwarze
McCartney
zu
sein
Got
a
degree
so
they
call
me
artsy
Habe
einen
Abschluss,
also
nennen
sie
mich
künstlerisch
But
I'm
just
as
vein
as
the
next
man
Aber
ich
bin
genauso
eitel
wie
der
nächste
Mann
Lacrosse
shirt
way
spinning
like
a
jet
fan
Lacrosse-Shirt
dreht
sich
wie
ein
Jet-Fan
Difference
is
I
keep
it
in
perspective
Der
Unterschied
ist,
ich
behalte
es
im
Blick
Jesus
ain't
die
for
me
to
drive
in
a
Lexus
Jesus
ist
nicht
für
mich
gestorben,
damit
ich
in
einem
Lexus
fahre
He
died
for
me
to
change
the
world
Er
starb
für
mich,
um
die
Welt
zu
verändern
I
ain't
tripping
off
money
and
girls
Ich
mache
mir
keine
Sorgen
um
Geld
und
Mädchen
I'm
just
tripping
all
around
the
world
Ich
reise
nur
um
die
ganze
Welt
I
rather
feel
pain
then
feel
nothing
at
all
Ich
fühle
lieber
Schmerz
als
gar
nichts
zu
fühlen
But
I'ma
ride
it
out
till
the
wheels
fall
off
Aber
ich
werde
es
durchziehen,
bis
die
Räder
abfallen
Only
way
to
lose
it
to
fail
to
try
Der
einzige
Weg
zu
verlieren,
ist,
es
nicht
zu
versuchen
But
I'ma
hold
it
down
till
the
day
I
die
Aber
ich
werde
durchhalten,
bis
zum
Tag,
an
dem
ich
sterbe
Skill
tone
sinker
Skill,
Ton,
Senkblei
Flow
taste
is
choice
Flow-Geschmack
ist
erlesen
You
can
hear
my
ancestors
when
I
open
my
voice
Du
kannst
meine
Vorfahren
hören,
wenn
ich
meine
Stimme
erhebe
You
can
hear
my
hunger
with
the
words
that
I
write
Du
kannst
meinen
Hunger
in
den
Worten
hören,
die
ich
schreibe
And
my
eyes
is
a
reflection
of
the
streets
of
the
Chi
Und
meine
Augen
sind
ein
Spiegelbild
der
Straßen
von
Chicago
Piece
of
the
pie
I've
been
trying
to
get
it
Ein
Stück
vom
Kuchen,
ich
habe
versucht,
es
zu
bekommen
Make
my
own
bed
so
I
guess
I
got
to
lie
in
it
Ich
mache
mein
eigenes
Bett,
also
muss
ich
wohl
darin
liegen
Whether
I
see
a
deal,
don't
waste
my
time
wit'
it
Ob
ich
einen
Deal
sehe,
verschwende
meine
Zeit
nicht
damit
Leroy
glow
shines
every
time
I
spit
it
Leroy-Glühen
scheint
jedes
Mal,
wenn
ich
spucke
No
it's
not
a
gimmick
Nein,
es
ist
kein
Gimmick
You
can
still
catch
me
in
the
avenue
pushing
in
my
baby
girls
Civic
Du
kannst
mich
immer
noch
in
der
Avenue
erwischen,
wie
ich
im
Civic
meiner
Kleinen
fahre.
Nah
them
ain't
20
them
tens
Nein,
das
sind
keine
20er,
das
sind
10er
N@##%
need
ends
even
if
I
rap
about
a
Benz
N@##%
brauchen
Geld,
auch
wenn
ich
über
einen
Benz
rappe
I'm
just
conveying
wishful
thinking
Ich
vermittle
nur
Wunschdenken
We
in
the
same
boat
but
I
can
swim
if
it
sinking
Wir
sitzen
im
selben
Boot,
aber
ich
kann
schwimmen,
wenn
es
sinkt
Self
starter
a
go
getter
I
flow
better
Selbststarter,
ein
Macher,
ich
flowe
besser
Waiting
for
a
fall
off
Warte
auf
einen
Abfall
C'mon
y'all
niggaz
know
better
Komm
schon,
ihr
Nigger
wisst
es
besser
I
rather
feel
pain
then
feel
nothing
at
all
Ich
fühle
lieber
Schmerz
als
gar
nichts
zu
fühlen
But
I'ma
ride
it
out
till
the
wheels
fall
off
Aber
ich
werde
es
durchziehen,
bis
die
Räder
abfallen
Only
way
to
lose
it
to
fail
to
try
Der
einzige
Weg
zu
verlieren
ist,
es
nicht
zu
versuchen
But
I'ma
hold
it
down
till
the
day
I
die
Aber
ich
werde
durchhalten,
bis
zum
Tag,
an
dem
ich
sterbe
What
goes
around
comes
around
Was
geht,
kommt
wieder
And
leaves
again
Und
geht
wieder
Sorta
like
leaves
in
the
wind
So
wie
Blätter
im
Wind
But
we
finna
win
Aber
wir
werden
gewinnen
So
everyday
I
try,
strive,
to
get
my
piece
of
the
pie
Also
versuche
ich
jeden
Tag,
strebe
danach,
mein
Stück
vom
Kuchen
zu
bekommen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Author Baker
Attention! Feel free to leave feedback.