Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
yeah,
yeah,
ooh
Yeah,
yeah,
yeah,
ooh
Now
why
(why)
Nun
warum
(warum)
Ain't
it
enough
that
You
died
(died)
Ist
es
nicht
genug,
dass
Du
starbst
(starbst)
Hung
on
the
cross
just
to
save
my
soul?
Hingst
am
Kreuz,
nur
um
meine
Seele
zu
retten?
And
that's
just
so
amazing,
so
Und
das
ist
einfach
so
erstaunlich,
also
I
gotta
serve
You
like
(it's
the
last
time)
Muss
ich
Dir
dienen
wie
(es
das
letzte
Mal
wäre)
And
I
gotta
get
it
right
('cause
You
gave
my)
Und
ich
muss
es
richtig
machen
('weil
Du
meinem)
Life
a
new
meaning,
why?
Leben
einen
neuen
Sinn
gabst,
warum?
I
really
can't
figure
it
out
Ich
kann
es
wirklich
nicht
verstehen
Why
somebody
like
me
Warum
jemand
wie
ich
Is
who
You'd
worry
about
Jemand
ist,
um
den
Du
Dich
kümmerst
(I
look
in
the
deeper
side
of
me)
(Ich
schaue
in
die
tiefere
Seite
von
mir)
(Is
it
worth
it
all
just
for
me?)
(Ist
es
das
alles
wert,
nur
für
mich?)
(Yes)
okay,
if
You
say
so
(Ja)
okay,
wenn
Du
es
sagst
I
just
wanna
show
You
that
I'm
grateful
Ich
will
Dir
nur
zeigen,
dass
ich
dankbar
bin
I
was
thinking
Ich
habe
nachgedacht
How
did
You
ever
come
to
Wie
kamst
Du
jemals
dazu
Love
somebody
like
You
love
me,
love
me?
Jemanden
so
zu
lieben,
wie
Du
mich
liebst,
mich
liebst?
Keep
somebody
like
You
kept
me,
kept
me?
Jemanden
so
zu
behüten,
wie
Du
mich
behütet
hast,
mich
behütet
hast?
I
was
thinking
Ich
habe
nachgedacht
How
did
You
ever
come
to
Wie
kamst
Du
jemals
dazu
Love
somebody
like
You
love
me,
love
me?
Jemanden
so
zu
lieben,
wie
Du
mich
liebst,
mich
liebst?
Keep
somebody
like
You
kept
me,
kept
me?
Jemanden
so
zu
behüten,
wie
Du
mich
behütet
hast,
mich
behütet
hast?
When
I'm
wrong
(wrong)
Wenn
ich
falsch
liege
(falsch)
And
I
think
You've
moved
on
(on)
Und
ich
denke,
Du
bist
weitergezogen
(weiter)
You
reach
out
Your
hand
to
say,
"I
am
here
Streckst
Du
Deine
Hand
aus,
um
zu
sagen:
"Ich
bin
hier
I
never
left
you,
I
brought
you
here"
Ich
habe
dich
nie
verlassen,
ich
habe
dich
hierher
gebracht"
So
what
makes
it
hard
to
see
(I
love
you)?
Was
macht
es
also
schwer
zu
sehen
(Ich
liebe
dich)?
You
gave
Your
own
whole
life
for
me
(yes,
that's
true)
Du
gabst
Dein
ganzes
eigenes
Leben
für
mich
(ja,
das
ist
wahr)
Regardless
of
everything
Ungeachtet
von
allem
"I'm
with
you
when
you're
in
doubt
"Ich
bin
bei
dir,
wenn
du
zweifelst
But
I
know
you
know
that
I'm
the
one
that
brought
you
out"
Aber
ich
weiß,
du
weißt,
dass
ich
derjenige
bin,
der
dich
herausgeholt
hat"
(I
look
in
the
deeper
side
of
me)
(Ich
schaue
in
die
tiefere
Seite
von
mir)
(Is
it
worth
it
all
just
for
me?)
(Ist
es
das
alles
wert,
nur
für
mich?)
(Yes)
okay,
if
You
say
so
(Ja)
okay,
wenn
Du
es
sagst
I
just
wanna
show
You
that
I'm
grateful
Ich
will
Dir
nur
zeigen,
dass
ich
dankbar
bin
I
was
thinking
Ich
habe
nachgedacht
How
did
You
ever
come
to
Wie
kamst
Du
jemals
dazu
Love
somebody
like
You
love
me,
love
me?
Jemanden
so
zu
lieben,
wie
Du
mich
liebst,
mich
liebst?
Keep
somebody
like
You
kept
me,
kept
me?
(I
get
stressed
out)
Jemanden
so
zu
behüten,
wie
Du
mich
behütet
hast,
mich
behütet
hast?
(Ich
bin
gestresst)
I
was
thinking
Ich
habe
nachgedacht
How
did
You
ever
come
to
Wie
kamst
Du
jemals
dazu
Love
somebody
like
You
love
me,
love
me?
(How
did
you)
Jemanden
so
zu
lieben,
wie
Du
mich
liebst,
mich
liebst?
(Wie
hast
du)
Keep
somebody
like
You
kept,
kept
me?
(Do
this?
How
did
you
keep
my
friend
to
be
my
own?)
Jemanden
so
zu
behüten,
wie
Du
mich
behütet,
behütet
hast?
(Das
getan?
Wie
hast
Du
mich
so
nah
bei
Dir
gehalten?)
I
was
thinking
Ich
habe
nachgedacht
How
did
You
ever
come
to
Wie
kamst
Du
jemals
dazu
Love
somebody
like
You
love
me,
love
me?
Jemanden
so
zu
lieben,
wie
Du
mich
liebst,
mich
liebst?
Keep
somebody
like
You
kept
me,
kept
me?
Jemanden
so
zu
behüten,
wie
Du
mich
behütet
hast,
mich
behütet
hast?
I
was
thinking
Ich
habe
nachgedacht
How
did
You
ever
come
to
Wie
kamst
Du
jemals
dazu
Love
somebody
like
You
love
me,
love
me?
(You
love
me
in
a
better
way)
Jemanden
so
zu
lieben,
wie
Du
mich
liebst,
mich
liebst?
(Du
liebst
mich
auf
eine
bessere
Weise)
Keep
somebody
like
You
kept
me,
kept
me?
(You
love
me
in
a
great
way)
Jemanden
so
zu
behüten,
wie
Du
mich
behütet
hast,
mich
behütet
hast?
(Du
liebst
mich
auf
eine
großartige
Weise)
I
was
thinking
Ich
habe
nachgedacht
How
did
You
ever
come
to
Wie
kamst
Du
jemals
dazu
Love
somebody
like
You
love
me,
love
me?
(Oh
Lord)
Jemanden
so
zu
lieben,
wie
Du
mich
liebst,
mich
liebst?
(Oh
Herr)
Keep
somebody
like
You
kept
me,
kept
me?
(You've
been
so
good
to
me)
Jemanden
so
zu
behüten,
wie
Du
mich
behütet
hast,
mich
behütet
hast?
(Du
warst
so
gut
zu
mir)
I
was
thinking
Ich
habe
nachgedacht
How
did
You
ever
come
to
Wie
kamst
Du
jemals
dazu
Love
somebody
like
You
love
me,
love
me?
Jemanden
so
zu
lieben,
wie
Du
mich
liebst,
mich
liebst?
Keep
somebody
like
You
kept
me,
kept
me?
(You've
been
my
deliverer,
my
provider)
Jemanden
so
zu
behüten,
wie
Du
mich
behütet
hast,
mich
behütet
hast?
(Du
warst
mein
Befreier,
mein
Versorger)
I
was
thinkin'
Ich
dachte
nach
You've
been
my
deliverer
Du
warst
mein
Befreier
You've
been
my
provider
Du
warst
mein
Versorger
Yeah,
yeah...
Yeah,
yeah...
Ooh,
Lord,
ooh
Lord,
I
love
you...
(Uncle
Freddie)
Ooh,
Herr,
ooh
Herr,
ich
liebe
dich...
(Onkel
Freddie)
Hi,
child
(ooh,
I
was
thinkin')
Hallo,
Kind
(ooh,
ich
dachte
nach)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jerkins Rodney Roy, Daniels Lashawn Ameen, Jenkins Fred Iii, Jerkins Kenyatta
Attention! Feel free to leave feedback.