Kierra Sheard - Why Me? - translation of the lyrics into German

Why Me? - Kierra Sheardtranslation in German




Why Me?
Warum ich?
Mm, oh...
Mm, oh...
Yeah, yeah, yeah, ooh
Yeah, yeah, yeah, ooh
Now why (why)
Nun warum (warum)
Ain't it enough that You died (died)
Ist es nicht genug, dass Du starbst (starbst)
Hung on the cross just to save my soul?
Hingst am Kreuz, nur um meine Seele zu retten?
And that's just so amazing, so
Und das ist einfach so erstaunlich, also
I gotta serve You like (it's the last time)
Muss ich Dir dienen wie (es das letzte Mal wäre)
And I gotta get it right ('cause You gave my)
Und ich muss es richtig machen ('weil Du meinem)
Life a new meaning, why?
Leben einen neuen Sinn gabst, warum?
I really can't figure it out
Ich kann es wirklich nicht verstehen
Why somebody like me
Warum jemand wie ich
Is who You'd worry about
Jemand ist, um den Du Dich kümmerst
That's why...
Deshalb...
(I look in the deeper side of me)
(Ich schaue in die tiefere Seite von mir)
(Is it worth it all just for me?)
(Ist es das alles wert, nur für mich?)
(Yes) okay, if You say so
(Ja) okay, wenn Du es sagst
I just wanna show You that I'm grateful
Ich will Dir nur zeigen, dass ich dankbar bin
I was thinking
Ich habe nachgedacht
How did You ever come to
Wie kamst Du jemals dazu
Love somebody like You love me, love me?
Jemanden so zu lieben, wie Du mich liebst, mich liebst?
Keep somebody like You kept me, kept me?
Jemanden so zu behüten, wie Du mich behütet hast, mich behütet hast?
Ohh
Ohh
I was thinking
Ich habe nachgedacht
How did You ever come to
Wie kamst Du jemals dazu
Love somebody like You love me, love me?
Jemanden so zu lieben, wie Du mich liebst, mich liebst?
Keep somebody like You kept me, kept me?
Jemanden so zu behüten, wie Du mich behütet hast, mich behütet hast?
Ohh
Ohh
When I'm wrong (wrong)
Wenn ich falsch liege (falsch)
And I think You've moved on (on)
Und ich denke, Du bist weitergezogen (weiter)
You reach out Your hand to say, "I am here
Streckst Du Deine Hand aus, um zu sagen: "Ich bin hier
I never left you, I brought you here"
Ich habe dich nie verlassen, ich habe dich hierher gebracht"
So what makes it hard to see (I love you)?
Was macht es also schwer zu sehen (Ich liebe dich)?
You gave Your own whole life for me (yes, that's true)
Du gabst Dein ganzes eigenes Leben für mich (ja, das ist wahr)
Regardless of everything
Ungeachtet von allem
"I'm with you when you're in doubt
"Ich bin bei dir, wenn du zweifelst
But I know you know that I'm the one that brought you out"
Aber ich weiß, du weißt, dass ich derjenige bin, der dich herausgeholt hat"
That's why...
Deshalb...
(I look in the deeper side of me)
(Ich schaue in die tiefere Seite von mir)
(Is it worth it all just for me?)
(Ist es das alles wert, nur für mich?)
(Yes) okay, if You say so
(Ja) okay, wenn Du es sagst
I just wanna show You that I'm grateful
Ich will Dir nur zeigen, dass ich dankbar bin
I was thinking
Ich habe nachgedacht
How did You ever come to
Wie kamst Du jemals dazu
Love somebody like You love me, love me?
Jemanden so zu lieben, wie Du mich liebst, mich liebst?
Keep somebody like You kept me, kept me? (I get stressed out)
Jemanden so zu behüten, wie Du mich behütet hast, mich behütet hast? (Ich bin gestresst)
Ohh
Ohh
I was thinking
Ich habe nachgedacht
How did You ever come to
Wie kamst Du jemals dazu
Love somebody like You love me, love me? (How did you)
Jemanden so zu lieben, wie Du mich liebst, mich liebst? (Wie hast du)
Keep somebody like You kept, kept me? (Do this? How did you keep my friend to be my own?)
Jemanden so zu behüten, wie Du mich behütet, behütet hast? (Das getan? Wie hast Du mich so nah bei Dir gehalten?)
I was thinking
Ich habe nachgedacht
How did You ever come to
Wie kamst Du jemals dazu
Love somebody like You love me, love me?
Jemanden so zu lieben, wie Du mich liebst, mich liebst?
Keep somebody like You kept me, kept me?
Jemanden so zu behüten, wie Du mich behütet hast, mich behütet hast?
Ohh
Ohh
I was thinking
Ich habe nachgedacht
How did You ever come to
Wie kamst Du jemals dazu
Love somebody like You love me, love me? (You love me in a better way)
Jemanden so zu lieben, wie Du mich liebst, mich liebst? (Du liebst mich auf eine bessere Weise)
Keep somebody like You kept me, kept me? (You love me in a great way)
Jemanden so zu behüten, wie Du mich behütet hast, mich behütet hast? (Du liebst mich auf eine großartige Weise)
Ohh
Ohh
I was thinking
Ich habe nachgedacht
How did You ever come to
Wie kamst Du jemals dazu
Love somebody like You love me, love me? (Oh Lord)
Jemanden so zu lieben, wie Du mich liebst, mich liebst? (Oh Herr)
Keep somebody like You kept me, kept me? (You've been so good to me)
Jemanden so zu behüten, wie Du mich behütet hast, mich behütet hast? (Du warst so gut zu mir)
Ohh
Ohh
I was thinking
Ich habe nachgedacht
How did You ever come to
Wie kamst Du jemals dazu
Love somebody like You love me, love me?
Jemanden so zu lieben, wie Du mich liebst, mich liebst?
Keep somebody like You kept me, kept me? (You've been my deliverer, my provider)
Jemanden so zu behüten, wie Du mich behütet hast, mich behütet hast? (Du warst mein Befreier, mein Versorger)
I was thinkin'
Ich dachte nach
You've been my deliverer
Du warst mein Befreier
You've been my provider
Du warst mein Versorger
Yeah, yeah...
Yeah, yeah...
Ooh, Lord, ooh Lord, I love you... (Uncle Freddie)
Ooh, Herr, ooh Herr, ich liebe dich... (Onkel Freddie)
Hi, child (ooh, I was thinkin')
Hallo, Kind (ooh, ich dachte nach)





Writer(s): Jerkins Rodney Roy, Daniels Lashawn Ameen, Jenkins Fred Iii, Jerkins Kenyatta


Attention! Feel free to leave feedback.