Kiều Nga - Chờ - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kiều Nga - Chờ




Chờ
Ожидание
Bài nhạc sầu, cơn đau của những đêm xa nhà
Грустная мелодия как боль в те ночи, когда я вдали от дома,
nuối tiếc cho ngày qua
Как сожаление о прошедшем дне,
Xa thời niên thiếu
О прощании с юностью.
Nghe lòng buồn trong tình chăn chiếu
Сердце сжимается от печали в объятиях постели.
Bài nhạc sầu, gửi cho em trong những đêm phòng
Грустная мелодия шлю ее тебе в эти одинокие ночи.
Dòng nước mắt trong mùa đông
Слезы текут, как зимняя стужа.
Ôm sầu lẻ bóng
Обнимаю печаль в одиночестве,
Thương đời long đong thương cả chờ mong
Жалея и жизнь неспокойную, и ожидание.
Hát đi em, mình đã sống trong khổ đau nhiều rồi
Забудь, любимый, мы и так хлебнули горя сполна.
Đời đã cướp đi tuổi thơ tuyệt vời
Жизнь отняла у нас чудесную пору детства.
Ngày mai đây khi phấn son nhạt màu
Настанет день, и краски поблекнут,
Trở về đời âm thầm, đơn sẽ lớn mau
И я вернусь к жизни тихой, где одиночество станет расти с каждым днем.
Còn những ngày em xa lìa sân khấu
Что останется в тот день, когда я покину сцену?
Bạn cùng trường, xa em đã anh
Друзья все там же, на танцплощадке, но без меня. С тобой.
Chờ một ngày lành cơn đau mình sẽ đến tìm nhau
Жду того светлого дня, когда боль приведет нас друг к другу.
Hát đi em, mình đã sống trong khổ đau nhiều rồi
Забудь, любимый, мы и так хлебнули горя сполна.
Đời đã cướp đi tuổi thơ tuyệt vời
Жизнь отняла у нас чудесную пору детства.
Ngày mai đây khi phấn son nhạt màu
Настанет день, и краски поблекнут,
Trở về đời âm thầm, đơn sẽ lớn mau
И я вернусь к жизни тихой, где одиночество станет расти с каждым днем.
Còn những ngày em xa lìa sân khấu
Что останется в тот день, когда я покину сцену?
Bạn cùng trường, xa em đã anh
Друзья все там же, на танцплощадке, но без меня. С тобой.
Chờ một ngày lành cơn đau mình sẽ đến tìm nhau
Жду того светлого дня, когда боль приведет нас друг к другу.
Bài nhạc sầu, cơn đau của những đêm xa nhà
Грустная мелодия как боль в те ночи, когда я вдали от дома,
nuối tiếc cho ngày qua
Как сожаление о прошедшем дне,
Xa thời niên thiếu
О прощании с юностью.
Nghe lòng buồn trong tình chăn chiếu
Сердце сжимается от печали в объятиях постели.
Bài nhạc sầu, gửi cho em trong những đêm phòng
Грустная мелодия шлю ее тебе в эти одинокие ночи.
Dòng nước mắt trong mùa đông
Слезы текут, как зимняя стужа.
Ôm sầu lẻ bóng
Обнимаю печаль в одиночестве,
Thương đời long đong thương cả chờ mong
Жалея и жизнь неспокойную, и ожидание.
Hát đi em, mình đã sống trong khổ đau nhiều rồi
Забудь, любимый, мы и так хлебнули горя сполна.
Đời đã cướp đi tuổi thơ tuyệt vời
Жизнь отняла у нас чудесную пору детства.
Ngày mai đây khi phấn son nhạt màu
Настанет день, и краски поблекнут,
Trở về đời âm thầm, đơn sẽ lớn mau
И я вернусь к жизни тихой, где одиночество станет расти с каждым днем.
Còn những ngày em xa lìa sân khấu
Что останется в тот день, когда я покину сцену?
Bạn cùng trường, xa em đã anh
Друзья все там же, на танцплощадке, но без меня. С тобой.
Chờ một ngày lành cơn đau mình sẽ đến tìm nhau
Жду того светлого дня, когда боль приведет нас друг к другу.
Hát đi em, mình đã sống trong khổ đau nhiều rồi
Забудь, любимый, мы и так хлебнули горя сполна.
Đời đã cướp đi tuổi thơ tuyệt vời
Жизнь отняла у нас чудесную пору детства.
Ngày mai đây khi phấn son nhạt màu
Настанет день, и краски поблекнут,
Trở về đời âm thầm, đơn sẽ lớn mau
И я вернусь к жизни тихой, где одиночество станет расти с каждым днем.
Còn những ngày em xa lìa sân khấu
Что останется в тот день, когда я покину сцену?
Bạn cùng trường, xa em đã anh
Друзья все там же, на танцплощадке, но без меня. С тобой.
Chờ một ngày lành cơn đau mình sẽ đến tìm nhau
Жду того светлого дня, когда боль приведет нас друг к другу.





Writer(s): Lam Phuong


Attention! Feel free to leave feedback.