Kiều Nga - Giọng Buồn Chơi Vơi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kiều Nga - Giọng Buồn Chơi Vơi




Giọng Buồn Chơi Vơi
Грустный голос плывёт
Chừ quá mười năm chưa gặp lại
Прошло больше десяти лет с нашей последней встречи,
Giờ đây giọng hát vẫn chưa phai
Но твой голос до сих пор звучит в моём сердце.
Dáng kiêu sang thoáng buồn ngây dại
Твой гордый, но меланхоличный взгляд всё так же наивен,
Nụ cười man mác gửi cho ai
А грустная улыбка кому она предназначена?
Anh vẫn ngồi đây với rượu sầu
Я всё ещё сижу здесь, утопая в печали,
Hồn say theo tiếng hát đêm thâu
Моя душа пьяна твоим пением, длящимся всю ночь.
Bỗng chùng cung ngập niềm yêu dấu
Внезапно в унисон звучит мелодия нашей любви,
Chợt dáng em qua ánh đèn màu
Я вижу твой силуэт в мерцании огней.
Mấy mùa đổ trên tay
Сколько осенних листьев упало на мои ладони,
Đã bao mùa xuân sắc héo gầy
Сколько весен увяло с тех пор, как ты ушла.
Trên bến ngày mai ấy
На безрадостном берегу грядущего,
Ai người lưu luyến với em đây
Кто же тоскует по тебе так же, как я?
Đã mấy mùa xuân qua nơi này
Сколько весен прошло с тех пор, как ты была рядом,
Lời ca nghẹn nấc thoáng đâu đây
Твоя песня, прерываемая рыданиями, звучит где-то здесь.
Dáng xuân xưa héo gầy nhung lụa
Твоя былая красота увяла, подобно шёлку,
Giọng buồn em hát đổ trên tay
Твой печальный голос льётся на мои ладони.
Trên bến ngày mai chăng một người
Ждёт ли тебя кто-то на берегу грядущего?
Tình giờ theo tiếng hát chơi vơi
Моя любовь теперь плывёт вдаль вместе с твоим пением.
Cõi lòng hoang dại sầu đưa tới
Грусть охватывает мою израненную душу,
Rượu đắng môi anh đến suốt đời
И горький привкус вина останется на моих губах навсегда.
Chừ quá mười năm chưa gặp lại
Прошло больше десяти лет с нашей последней встречи,
Giờ đây giọng hát vẫn chưa phai
Но твой голос до сих пор звучит в моём сердце.
Dáng kiêu sang thoáng buồn ngây dại
Твой гордый, но меланхоличный взгляд всё так же наивен,
Nụ cười man mác gửi cho ai
А грустная улыбка кому она предназначена?
Anh vẫn ngồi đây với rượu sầu
Я всё ещё сижу здесь, утопая в печали,
Hồn say theo tiếng hát đêm thâu
Моя душа пьяна твоим пением, длящимся всю ночь.
Bỗng trùng cung ngập niềm yêu dấu
Внезапно в унисон звучит мелодия нашей любви,
Chợt dáng em qua ánh đèn màu
Я вижу твой силуэт в мерцании огней.
Mấy mùa đổ trên tay
Сколько осенних листьев упало на мои ладони,
Đã bao mùa xuân sắc héo gầy
Сколько весен увяло с тех пор, как ты ушла.
Trên bến ngày mai ấy
На безрадостном берегу грядущего,
Ai người lưu luyến với em đây
Кто же тоскует по тебе так же, как я?
Đã mấy mùa xuân qua nơi này
Сколько весен прошло с тех пор, как ты была рядом,
Lời ca nghẹn nấc thoáng đâu đây
Твоя песня, прерываемая рыданиями, звучит где-то здесь.
Dáng xuân xưa héo gầy nhung lụa
Твоя былая красота увяла, подобно шёлку,
Giọng buồn em hát đổ trên tay
Твой печальный голос льётся на мои ладони.
Trên bến ngày mai chăng một người
Ждёт ли тебя кто-то на берегу грядущего?
Tình giờ theo tiếng hát chơi vơi
Моя любовь теперь плывёт вдаль вместе с твоим пением.
Cõi lòng hoang dại sầu đưa tới
Грусть охватывает мою израненную душу,
Rượu đắng môi anh đến suốt đời
И горький привкус вина останется на моих губах навсегда.
Cõi lòng hoang dại sầu đưa tới
Грусть охватывает мою израненную душу,
Rượu đắng môi anh đến suốt đời
И горький привкус вина останется на моих губах навсегда.





Writer(s): Anonymous


Attention! Feel free to leave feedback.