Kiều Nga - Ngàn năm vẫn đợi - translation of the lyrics into German

Ngàn năm vẫn đợi - Kiều Ngatranslation in German




Ngàn năm vẫn đợi
Tausend Jahre warte ich noch
Bên nhau ta xây đắp ôi hạnh phúc đôi mình
Zusammen bauen wir unser Glück auf, oh, unser beider Glück
Em như trong tim ngất ngây tình ta âu yếm
Ich fühle mich in meinem Herzen berauscht von unserer zärtlichen Liebe
Tưởng tình trong giấc ta không hề biết
Ich dachte, Liebe sei ein Traum, ohne zu wissen,
Con tim nhân gian sẽ không bao giờ bền lâu
dass menschliche Herzen niemals ewig halten.
Thôi đành tình em trao anh
So gebe ich dir meine Liebe hin
Tình như thông xanh ngàn năm vẫn đợi
Meine Liebe ist wie die grüne Kiefer, die tausend Jahre wartet
Người em yêu hỡi muôn đời khó quên
Oh mein Geliebter, für immer unvergesslich.
yêu em hãy đón em trong vòng tay
Aus Liebe, nimm mich bitte in deine Arme
Cứ yêu xin đừng ước
Liebe einfach, wünsche dir nichts weiter
xa nhau mãi, vẫn yêu nhau hoài
Auch wenn wir für immer getrennt sind, lieben wir uns doch ewig
Tình không hề phai
Die Liebe verblasst nie.
Anh yêu ơi thế thôi trời đã an bài
Mein Liebster, so ist es nun, der Himmel hat es so bestimmt
Ta yêu nhau phải đâu ai xui khiến
Wir lieben uns nicht, weil uns jemand dazu drängte
Rồi ngày mai sau em vui hay buồn tủi
Ob ich morgen nun glücklich oder traurig bin
Em xinh em tươi chỉ cho riêng anh thôi
Meine Schönheit, meine Frische gehört nur dir allein.
Xa rồi không bên anh
Weit weg, auch wenn ich nicht bei dir bin
Mình em đơn, em vẫn gắng cười
Allein und einsam versuche ich dennoch zu lächeln
Đừng lo lắng thêm u sầu hỡi anh
Sorge dich nicht weiter und sei nicht traurig, mein Liebster.
yêu em xin giữ em trong vòng tay
Aus Liebe, halte mich bitte in deinen Armen
Cứ yêu xin đừng ước
Liebe einfach, wünsche dir nichts weiter
Giọt lệ em đã khóc cho bao ngày
Die Tränen, die ich so viele Tage geweint habe
Người ơi đừng quên
Mein Liebster, vergiss sie nicht.
Người yêu ơi hãy xiết em trong vòng tay
Mein Liebster, halte mich fest in deinen Armen
Cứ yêu xin đừng ước
Liebe einfach, wünsche dir nichts weiter
xa nhau mãi vẫn yêu nhau hoài
Auch wenn wir für immer getrennt sind, lieben wir uns doch ewig
Tình không hề phai
Die Liebe verblasst nie.
Anh yêu ơi thế thôi trời đã an bài
Mein Liebster, so ist es nun, der Himmel hat es so bestimmt
Ta yêu nhau phải đâu ai xui khiến
Wir lieben uns nicht, weil uns jemand dazu drängte
Rồi ngày mai sau em vui hay buồn tủi
Ob ich morgen nun glücklich oder traurig bin
Em xinh em tươi chỉ cho riêng anh thôi
Meine Schönheit, meine Frische gehört nur dir allein.
Xa rồi không bên anh
Weit weg, auch wenn ich nicht bei dir bin
Mình em đơn em vẫn gắng cười
Allein und einsam versuche ich dennoch zu lächeln
Đừng lo lắng thêm u sầu hỡi anh
Sorge dich nicht weiter und sei nicht traurig, mein Liebster.
yêu em xin giữ em trong vòng tay
Aus Liebe, halte mich bitte in deinen Armen
Cứ yêu xin đừng ước
Liebe einfach, wünsche dir nichts weiter
Giọt lệ em đã khóc cho bao ngày
Die Tränen, die ich so viele Tage geweint habe
Người ơi đừng quên
Mein Liebster, vergiss sie nicht.
Người yêu ơi hãy xiết em trong vòng tay
Mein Liebster, halte mich fest in deinen Armen
Cứ yêu xin đừng ước
Liebe einfach, wünsche dir nichts weiter
xa nhau mãi vẫn yêu nhau hoài
Auch wenn wir für immer getrennt sind, lieben wir uns doch ewig
Tình không hề phai
Die Liebe verblasst nie.






Attention! Feel free to leave feedback.