Kiều Nga - Rien q'une larme - translation of the lyrics into Russian

Rien q'une larme - Kiều Ngatranslation in Russian




Rien q'une larme
Только слеза
Rien qu'une larme dans tes yeux
Только слеза в твоих глазах
C'est toujours ta seule réponse
Всегда твой единственный ответ
Quand je te dis qu'il vaudrait mieux
Когда я говорю, что было бы лучше
Ne plus se revoir nous deux
Больше не видеться нам двоим
J'étais certain cette fois
Я была уверена на этот раз
Que rien ne me retiendrait
Что ничто меня не удержит
On se trompe quelques fois
Мы ошибаемся иногда
Une larme a tout changé
Слеза все изменила
Rien qu'une larme dans tes yeux
Только слеза в твоих глазах
Et soudain je réalise
И вдруг я понимаю
Je réalise que de nous deux
Я понимаю, что из нас двоих
C'est moi le plus malheureux
Я самая несчастная
Par ma faute trop de fois
По моей вине слишком много раз
Mon amour tu as pleuré
Любимый, ты плакал
J'ai voulu partir cent fois
Я хотела уйти сто раз
Et cent fois je suis resté
И сто раз оставалась
Rien qu'une larme dans tes yeux
Только слеза в твоих глазах
Je comprends combien je t'aime
Я понимаю, как сильно я тебя люблю
Je t'aime et je veux te le dire
Я люблю тебя и хочу тебе это сказать
Je veux te revoir sourire
Я хочу снова увидеть твою улыбку
Một thoáng đôi mắt long lanh sáng ngời
Мгновение - глаза твои сияют ярко
Em nhìn tôi, lệ hoen ướt mi người
Ты смотришь на меня, слезы на ресницах
Vừa mới nghe nói xa nhau mất rồi
Только что услышал, что мы расстаемся
Ôi người yêu, lệ rơi ướt môi
О, любимый, слезы катятся по губам
Xin em yêu phải gắng tin tôi
Прошу, любимый, верь мне
Xin yêu em nghìn kiếp chớ phai
Прошу, любимый, пусть любовь наша не угаснет
Cuộc tình nào không lỗi lầm?
В какой любви нет ошибок?
Vài giọt lệ hàn gắn thương tâm
Несколько слезинок залечат сердечную рану
Chỉ thấy đôi mắt em thôi ướt lệ
Только вижу твои глаза, полные слез
Tôi đột nhiên lòng đau đớn ê chề
Я вдруг чувствую боль и тоску
Chỉ với đôi mắt rưng rưng não nề
Только с глазами, полными печали
Em nhìn tôi, lòng tôi tái
Ты смотришь на меня, и мое сердце замирает
người tình này quá tham lam
Потому что эта любовь слишком жадная
Nên em yêu phải khóc êm êm
Поэтому, любимый, ты тихо плачешь
Một nghìn lần tình như muốn quên
Тысячу раз любовь словно хотела забыть
Một nghìn lần mãi bên em
Тысячу раз оставалась рядом с тобой
Một thoáng đôi mắt long lanh ngấn lệ
Мгновение - глаза твои блестят, полные слез
Em nhìn tôi tình tôi sẽ lâu dài
Ты смотришь на меня, моя любовь будет долгой
đã muốn giữ em yêu suốt đời
Потому что я хочу сохранить тебя любимым навсегда
Em làm ơn cười lên nhé em!
Улыбнись же, прошу тебя!
Một thoáng đôi mắt long lanh sáng ngời
Мгновение - глаза твои сияют ярко
Em nhìn tôi, lệ hoen ướt mi người
Ты смотришь на меня, слезы на ресницах
Chỉ với đôi mắt rưng rưng não nề
Только с глазами, полными печали
Ôi đột nhiên lòng đau tái
О, вдруг боль пронзает сердце
đã muốn giữ em yêu suốt đời
Потому что я хочу сохранить тебя любимым навсегда
Em làm ơn cười lên nhé em!
Улыбнись же, прошу тебя!
đã muốn giữ em yêu suốt đời
Потому что я хочу сохранить тебя любимым навсегда
Em làm ơn cười lên nhé em!
Улыбнись же, прошу тебя!
đã muốn giữ em yêu suốt đời
Потому что я хочу сохранить тебя любимым навсегда
Em làm ơn cười lên nhé em!
Улыбнись же, прошу тебя!





Writer(s): Mike Brant, Michel Jourdan


Attention! Feel free to leave feedback.