Kiều Nga - Chuyện Tình - Une Histore D'amour - translation of the lyrics into German




Chuyện Tình - Une Histore D'amour
Eine Liebesgeschichte - Une Histoire D'amour
Une histoire d'amour
Eine Liebesgeschichte
chaque jour devient pour nous le dernier jour
Wo jeder Tag für uns zum letzten Tag wird
on peut dire demain" à son amour
Wo man zu seiner Liebe "bis morgen" sagen kann
Et qu'on est tout près de lui à regarder
Und wo man da ist, ganz nah bei ihm, um zu sehen
Mourir sa vie
Wie sein Leben stirbt
Une histoire d'amour
Eine Liebesgeschichte
pour nous deux le mot toujours semblait trop court
Wo für uns beide das Wort "immer" zu kurz schien
Tu vois pourtant nous n'avons plus beaucoup le temps
Du siehst jedoch, wir haben nicht mehr viel Zeit
Non mon amour tu ne dois pas, il ne faut pas
Nein, mein Liebling, du darfst nicht, du sollst nicht
Pleurer sur moi
Um mich weinen
Ne me dis pas adieu
Sag mir nicht Lebewohl
Je vais fermer les yeux
Ich werde die Augen schließen
Viens près de moi
Komm nah zu mir
Et prends-moi dans tes bras
Und nimm mich in deine Arme
Restons ensemble
Bleiben wir zusammen
Serre-moi fort
Drück mich fest
Tu vois il me semble que ma vie s'endort
Du siehst, es scheint mir, als würde mein Leben einschlafen
Dis-moi "je t'aime"
Sag mir "Ich liebe dich"
Nếu một ngày sẽ đến, loài người sẽ chết muôn ánh tinh cầu mịt mờ sẽ tắt
Wenn ein Tag kommen wird, an dem die Menschheit sterben wird, werden die dunklen Sterne erlöschen
Cuộc đời sẽ mất theo cát bụi mờ nghìn trùng trắng xoá
Das Leben wird verschwinden, wie Staub, der sich in der Ferne verliert
Vùng trời bát ngát như cõi địa đàng ngày vừa khám phá
Der weite Himmel, wie ein Paradies, das gerade erst entdeckt wurde
Ta mãi đợi chờ
Wir werden ewig warten
Mối tình đầu đã đến, cuộc đời đã hết ôi những u sầu của ngày tháng đó
Die erste Liebe ist gekommen, das Leben ist vorbei, oh all die Traurigkeit jener Tage
Dạt dào sóng gió nay đã êm đềm tình thắm thiết
Die stürmischen Wellen sind nun ruhig, dank der innigen Liebe
Một thời nuối tiếc ôi mối duyên đầu ngọc ngà quý giá
Eine Zeit des Bedauerns, oh meine erste, kostbare Liebe
Hồn tôi lạnh giá
Meine Seele ist eiskalt
Lời hứa mặn yêu đương, hạnh phúc tuyệt vời bên nhau
Das Versprechen inniger Liebe, unendliches Glück, zusammen zu sein
Giây phút thần tiên, tình mãi dài lâu cho đến bạc đầu vẫn nhớ
Himmlische Momente, ewige Liebe, bis wir alt und grau sind, werden wir uns erinnern
Chuyện tình nên thơ ơi như những huyền thoại
An diese poetische Liebesgeschichte, die wie eine Legende ist
Trời dành cho kiếp lứa đôi, sống vui thiên đàng
Der Himmel hat sie für Paare bestimmt, die das Paradies genießen
Ngây ngất tình yêu này
Trunken von dieser Liebe
Une histoire d'amour
Eine Liebesgeschichte
C'est la chanson de l'océan les nuits d'été
Ist das Lied des Ozeans in Sommernächten
Un souvenir qui va durer l'éternité
Eine Erinnerung, die ewig währen wird
Pour moi ce soir ma vie s'en va mais notre amour
Für mich geht heute Abend mein Leben zu Ende, aber unsere Liebe
Ne finit pas
Endet nicht
Une histoire d'amour
Eine Liebesgeschichte
Ça ne peut pas vraiment mourir en un seul jour
Kann nicht wirklich an einem einzigen Tag sterben
Ne reste pas le cœur en deuil à vivre seul
Bleib nicht mit trauerndem Herzen zurück, um alleine zu leben
Il te faudra voir d'autres ciels, d'autres soleils
Du musst andere Himmel, andere Sonnen sehen
Ne pleure pas
Weine nicht






Attention! Feel free to leave feedback.