Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chuyện Tình - Une Histore D'amour
Eine Liebesgeschichte - Une Histoire D'amour
Une
histoire
d'amour
Eine
Liebesgeschichte
Où
chaque
jour
devient
pour
nous
le
dernier
jour
Wo
jeder
Tag
für
uns
zum
letzten
Tag
wird
Où
on
peut
dire
"à
demain"
à
son
amour
Wo
man
zu
seiner
Liebe
"bis
morgen"
sagen
kann
Et
qu'on
est
là
tout
près
de
lui
à
regarder
Und
wo
man
da
ist,
ganz
nah
bei
ihm,
um
zu
sehen
Mourir
sa
vie
Wie
sein
Leben
stirbt
Une
histoire
d'amour
Eine
Liebesgeschichte
Où
pour
nous
deux
le
mot
toujours
semblait
trop
court
Wo
für
uns
beide
das
Wort
"immer"
zu
kurz
schien
Tu
vois
pourtant
nous
n'avons
plus
beaucoup
le
temps
Du
siehst
jedoch,
wir
haben
nicht
mehr
viel
Zeit
Non
mon
amour
tu
ne
dois
pas,
il
ne
faut
pas
Nein,
mein
Liebling,
du
darfst
nicht,
du
sollst
nicht
Pleurer
sur
moi
Um
mich
weinen
Ne
me
dis
pas
adieu
Sag
mir
nicht
Lebewohl
Je
vais
fermer
les
yeux
Ich
werde
die
Augen
schließen
Viens
près
de
moi
Komm
nah
zu
mir
Et
prends-moi
dans
tes
bras
Und
nimm
mich
in
deine
Arme
Restons
ensemble
Bleiben
wir
zusammen
Serre-moi
fort
Drück
mich
fest
Tu
vois
il
me
semble
que
ma
vie
s'endort
Du
siehst,
es
scheint
mir,
als
würde
mein
Leben
einschlafen
Dis-moi
"je
t'aime"
Sag
mir
"Ich
liebe
dich"
Nếu
một
ngày
sẽ
đến,
loài
người
sẽ
chết
muôn
ánh
tinh
cầu
mịt
mờ
sẽ
tắt
Wenn
ein
Tag
kommen
wird,
an
dem
die
Menschheit
sterben
wird,
werden
die
dunklen
Sterne
erlöschen
Cuộc
đời
sẽ
mất
theo
cát
bụi
mờ
nghìn
trùng
trắng
xoá
Das
Leben
wird
verschwinden,
wie
Staub,
der
sich
in
der
Ferne
verliert
Vùng
trời
bát
ngát
như
cõi
địa
đàng
ngày
vừa
khám
phá
Der
weite
Himmel,
wie
ein
Paradies,
das
gerade
erst
entdeckt
wurde
Ta
mãi
đợi
chờ
Wir
werden
ewig
warten
Mối
tình
đầu
đã
đến,
cuộc
đời
đã
hết
ôi
những
u
sầu
của
ngày
tháng
đó
Die
erste
Liebe
ist
gekommen,
das
Leben
ist
vorbei,
oh
all
die
Traurigkeit
jener
Tage
Dạt
dào
sóng
gió
nay
đã
êm
đềm
vì
tình
thắm
thiết
Die
stürmischen
Wellen
sind
nun
ruhig,
dank
der
innigen
Liebe
Một
thời
nuối
tiếc
ôi
mối
duyên
đầu
ngọc
ngà
quý
giá
Eine
Zeit
des
Bedauerns,
oh
meine
erste,
kostbare
Liebe
Hồn
tôi
lạnh
giá
Meine
Seele
ist
eiskalt
Lời
hứa
mặn
mà
yêu
đương,
hạnh
phúc
tuyệt
vời
bên
nhau
Das
Versprechen
inniger
Liebe,
unendliches
Glück,
zusammen
zu
sein
Giây
phút
thần
tiên,
tình
mãi
dài
lâu
cho
đến
bạc
đầu
vẫn
nhớ
Himmlische
Momente,
ewige
Liebe,
bis
wir
alt
und
grau
sind,
werden
wir
uns
erinnern
Chuyện
tình
nên
thơ
ơi
như
những
huyền
thoại
An
diese
poetische
Liebesgeschichte,
die
wie
eine
Legende
ist
Trời
dành
cho
kiếp
lứa
đôi,
sống
vui
thiên
đàng
Der
Himmel
hat
sie
für
Paare
bestimmt,
die
das
Paradies
genießen
Ngây
ngất
tình
yêu
này
Trunken
von
dieser
Liebe
Une
histoire
d'amour
Eine
Liebesgeschichte
C'est
la
chanson
de
l'océan
les
nuits
d'été
Ist
das
Lied
des
Ozeans
in
Sommernächten
Un
souvenir
qui
va
durer
l'éternité
Eine
Erinnerung,
die
ewig
währen
wird
Pour
moi
ce
soir
ma
vie
s'en
va
mais
notre
amour
Für
mich
geht
heute
Abend
mein
Leben
zu
Ende,
aber
unsere
Liebe
Une
histoire
d'amour
Eine
Liebesgeschichte
Ça
ne
peut
pas
vraiment
mourir
en
un
seul
jour
Kann
nicht
wirklich
an
einem
einzigen
Tag
sterben
Ne
reste
pas
le
cœur
en
deuil
à
vivre
seul
Bleib
nicht
mit
trauerndem
Herzen
zurück,
um
alleine
zu
leben
Il
te
faudra
voir
d'autres
ciels,
d'autres
soleils
Du
musst
andere
Himmel,
andere
Sonnen
sehen
Ne
pleure
pas
Weine
nicht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.