Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yaka dormir
Kann nicht schlafen
C'est
pour
tous
les
barasseurs
Das
ist
für
alle
Malocher
Les
gens
qui
dorment
pas
en
classe
Die
Leute,
die
im
Unterricht
nicht
schlafen
Dagnrin
Narcisse
Dagnrin
Narcisse
J'ai
trop
duré
au
village
Ich
war
zu
lange
im
Dorf
Maint'nant
je
veux
villa
Jetzt
will
ich
'ne
Villa
T'as
pas
lahan,
t'es
vilain
Hast
du
kein
Geld,
bist
du
hässlich
Donc
bara
comme
un
bailard
Also
arbeite
hart
wie
ein
Verrückter
La
famille
compte
sur
moi
Die
Familie
zählt
auf
mich
La
galère
me
mate
Die
Not
starrt
mich
an
Le
but
c'est
de
marquer
l'histoire
Das
Ziel
ist
es,
Geschichte
zu
schreiben
Maman
n'a
pas
ça
villa,
yaka
dormir
(Non)
Mama
hat
keine
Villa,
soll
ich
etwa
schlafen?
(Nein)
Papa
n'a
pas
ça
voiture,
yaka
dormir
(Non)
Papa
hat
kein
Auto,
soll
ich
etwa
schlafen?
(Nein)
Bébé
veut
sa
Rolex,
ye
peux
pas
dormir
(Non)
Baby
will
ihre
Rolex,
ich
kann
nicht
schlafen
(Nein)
Tant
que
y'ai
pas
milliard
ye
peux
pas
dormir
Solange
ich
keine
Milliarde
habe,
kann
ich
nicht
schlafen
Hey,
y'ai
pas
sommeil
Hey,
ich
bin
nicht
müde
Ye
peux
pas
dormir
Ich
kann
nicht
schlafen
Y'ai
pas
sommeil
Ich
bin
nicht
müde
Ye
peux
pas
dormir
Ich
kann
nicht
schlafen
Y'ai
pas
sommeil
Ich
bin
nicht
müde
Ye
peux
pas
dormir
Ich
kann
nicht
schlafen
Tant
que
y'ai
pas
milliard
ye
peux
pas
dormir,
Wallaye
Solange
ich
keine
Milliarde
habe,
kann
ich
nicht
schlafen,
Wallaye
Il
m'faut
la
grosse
villa
pour
le
daron
(Yaaah)
Ich
brauch'
die
große
Villa
für
den
Alten
(Yaaah)
Booster
la
carrière
de
mes
p'tites
sœurs
(Yeuh)
Die
Karriere
meiner
kleinen
Schwestern
ankurbeln
(Yeuh)
Gros
cul
dans
l'studio
peut
pas
me
distraire
(Woooh)
Ein
dicker
Arsch
im
Studio
kann
mich
nicht
ablenken
(Woooh)
Le
Treize
a
besoin
de
somnifère
(Skrt)
Le
Treize
braucht
Schlafmittel
(Skrt)
Milliers
de
billets
pour
ma
p'tite
femme
(Skrt)
Tausende
von
Scheinen
für
meine
kleine
Frau
(Skrt)
Petit
frère
peut
pas
manger
gari
(Skrt)
Kleiner
Bruder
kann
kein
Gari
essen
(Skrt)
K.I.2.F
et
les
Grammies
(Skrt)
K.I.2.F
und
die
Grammys
(Skrt)
On
est
désert,
tu
es
grain
de
sable
Wir
sind
die
Wüste,
du
bist
ein
Sandkorn
Maman
n'a
pas
ça
villa,
yaka
dormir
(Non)
Mama
hat
keine
Villa,
soll
ich
etwa
schlafen?
(Nein)
Papa
n'a
pas
ça
voiture,
yaka
dormir
(Non)
Papa
hat
kein
Auto,
soll
ich
etwa
schlafen?
(Nein)
Bébé
veut
sa
Rolex,
ye
peux
pas
dormir
(Non)
Baby
will
ihre
Rolex,
ich
kann
nicht
schlafen
(Nein)
Tant
que
y'ai
pas
milliard
ye
peux
pas
dormir
Solange
ich
keine
Milliarde
habe,
kann
ich
nicht
schlafen
Hey,
y'ai
pas
sommeil
Hey,
ich
bin
nicht
müde
Ye
peux
pas
dormir
Ich
kann
nicht
schlafen
Y'ai
pas
sommeil
Ich
bin
nicht
müde
Ye
peux
pas
dormir
Ich
kann
nicht
schlafen
Y'ai
pas
sommeil
Ich
bin
nicht
müde
Ye
peux
pas
dormir
Ich
kann
nicht
schlafen
Tant
que
y'ai
pas
milliard
ye
peux
pas
dormir,
(Hey)
Wallaye
Solange
ich
keine
Milliarde
habe,
kann
ich
nicht
schlafen,
(Hey)
Wallaye
Maman
n'a
pas
son
resto,
j'peux
pas
dormir
(Non)
Mama
hat
kein
Restaurant,
ich
kann
nicht
schlafen
(Nein)
Papi
n'a
pas
sa
voiture,
j'peux
pas
dormir
(Non)
Opa
hat
kein
Auto,
ich
kann
nicht
schlafen
(Nein)
L'argent
là
c'est
pour
eux,
j'peux
pas
te
donner
Das
Geld
hier
ist
für
sie,
ich
kann
dir
nichts
geben
Donc
si
j'ai
Audemars,
faut
que
je
te
montre
(Oui)
Also
wenn
ich
'ne
Audemars
habe,
muss
ich
sie
dir
zeigen
(Ja)
Y'ai
laissé
cahier
pour
chanter,
on
veut
me
livrer
(On
veut
me
livrer)
Ich
hab'
die
Schule
fürs
Singen
verlassen,
man
will
mich
ausliefern
(Man
will
mich
ausliefern)
J'ai
pas
sommeil
Ich
bin
nicht
müde
On
dirait
vigile
(Il
est
là-bas)
Man
könnte
meinen,
ich
bin
ein
Wachmann
(Er
ist
da
drüben)
On
est
au
sommet
Wir
sind
an
der
Spitze
On
veut
nos
Grammies
(Wallaye)
Wir
wollen
unsere
Grammys
(Wallaye)
Festival
de
cannes
ôh
Filmfestspiele
von
Cannes,
oh
Pour
ma
grand-mère
(Êh)
Für
meine
Großmutter
(Êh)
Un
vrai
noussi
n'a
pas
peur,
il
ne
craint
pas
la
mort
(Prrrh)
Ein
echter
Noussi
hat
keine
Angst,
er
fürchtet
den
Tod
nicht
(Prrrh)
Maman
veut
sa
peace
donc
il
faut
que
tu
restes
fort
(Skrt)
Mama
will
ihren
Frieden,
also
musst
du
stark
bleiben
(Skrt)
Remplis
pas
ton
cœur
de
haine
Füll
dein
Herz
nicht
mit
Hass
C'est
l'homme
qui
a
peur
sinon
tu
sais
que
yafoye
Es
ist
der
Mensch,
der
Angst
hat,
sonst
weißt
du,
dass
es
nichts
gibt
Quand
tu
mangeais
au
gratuit
t'as
cru
que
c'était
cadeau
Als
du
umsonst
gegessen
hast,
dachtest
du,
es
sei
ein
Geschenk
Petit
frère,
t'auras
ton
nom
sur
un
maillot
(Skrt)
Kleiner
Bruder,
du
wirst
deinen
Namen
auf
einem
Trikot
haben
(Skrt)
Musique
qu'on
fait
là,
c'est
pas
pour
faire
farot
Die
Musik,
die
wir
machen,
ist
nicht
zum
Angeben
C'est
pour
que
maman
prépare
sur
gaz
pas
sur
fargot
Sie
ist
dafür,
dass
Mama
auf
Gas
kocht,
nicht
auf
dem
Kohlebecken
Maman
n'a
pas
ça
villa,
yaka
dormir
(Non)
Mama
hat
keine
Villa,
soll
ich
etwa
schlafen?
(Nein)
Papa
n'a
pas
ça
voiture,
yaka
dormir
(Non)
Papa
hat
kein
Auto,
soll
ich
etwa
schlafen?
(Nein)
Bébé
veut
sa
Rolex,
ye
peux
pas
dormir
(Non)
Baby
will
ihre
Rolex,
ich
kann
nicht
schlafen
(Nein)
Tant
que
y'ai
pas
milliard
ye
peux
pas
dormir
Solange
ich
keine
Milliarde
habe,
kann
ich
nicht
schlafen
Hey,
y'ai
pas
sommeil
Hey,
ich
bin
nicht
müde
Ye
peux
pas
dormir
Ich
kann
nicht
schlafen
Y'ai
pas
sommeil
Ich
bin
nicht
müde
Ye
peux
pas
dormir
Ich
kann
nicht
schlafen
Y'ai
pas
sommeil
Ich
bin
nicht
müde
Ye
peux
pas
dormir
Ich
kann
nicht
schlafen
Tant
que
y'ai
pas
milliard
ye
peux
pas
dormir,
Wallaye
Solange
ich
keine
Milliarde
habe,
kann
ich
nicht
schlafen,
Wallaye
Vu
la
position
que
je
prends
on
m'demande
si
je
dors
Angesichts
der
Haltung,
die
ich
einnehme,
fragt
man
mich,
ob
ich
schlafe
J'suis
le
crocodile
de
la
famille
et
j'ai
quitté
l'école
Ich
bin
das
Krokodil
der
Familie
und
habe
die
Schule
verlassen
J'suis
devenu
deux
fois
plus
nerveux
à
cause
de
la
vie
Ich
bin
wegen
des
Lebens
doppelt
so
nervös
geworden
Je
fonce
comme
une
balle
même
dans
l'illégal
Ich
rase
wie
eine
Kugel,
sogar
ins
Illegale
Je
te
parle
Ich
rede
mit
dir
Je
reste
toujours
determiné
à
faire
de
l'oseille
pour
la
daronne
Ich
bleibe
immer
entschlossen,
Knete
für
die
Mutter
zu
machen
Vos
moqueries
lorsque
je
tombe
ne
font
rien,
je
continue
Euer
Spott,
wenn
ich
falle,
bewirkt
nichts,
ich
mache
weiter
J'ai
les
yeux
dédjas
comme
[?]
Ich
habe
müde
Augen
wie
[?]
Je
ne
peux
pas
gommer
mes
erreurs
Ich
kann
meine
Fehler
nicht
ausradieren
Que
Dieu
me
pardonne
mes
péchés
Möge
Gott
mir
meine
Sünden
vergeben
Je
vais
tout
baiser
pour
la
famille
Ich
werde
alles
ficken
für
die
Familie
Maman
n'a
pas
villa
(Villa)
Mama
hat
keine
Villa
(Villa)
Papa
n'a
pas
voiture
(Voiture)
Papa
hat
kein
Auto
(Auto)
Bébé
n'a
pas
Rolex
(Rolex)
Baby
hat
keine
Rolex
(Rolex)
Tant
que
y'ai
pas
milliard
ye
peux
pas
dormir
Solange
ich
keine
Milliarde
habe,
kann
ich
nicht
schlafen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christian Djérianémé Fale
Attention! Feel free to leave feedback.