Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Que No Le Cuentas
Wetten, dass du es ihr nicht sagst
A
que
no
le
cuentas
cuando
estás
callado
Wetten,
dass
du
ihr
nicht
sagst,
wenn
du
schweigst,
Es
porque
me
piensas
dass
es
daran
liegt,
dass
du
an
mich
denkst?
A
que
no
le
cuentas
que
te
pones
triste
Wetten,
dass
du
ihr
nicht
sagst,
dass
du
traurig
wirst,
Cuando
a
mí
me
dejas
wenn
du
mich
verlässt?
A
que
no
le
cuentas
que
si
llegas
tarde
Wetten,
dass
du
ihr
nicht
sagst,
dass,
wenn
du
spät
kommst,
Vienes
de
dejarme
du
gerade
von
mir
kommst?
A
que
no
le
dices
que
ya
no
es
tu
dueña
Wetten,
dass
du
ihr
nicht
sagst,
dass
sie
nicht
mehr
deine
Herrin
ist
Ni
está
en
tu
conciencia
und
nicht
mehr
in
deinem
Gewissen?
A
que
no
le
cuentas
de
una
vez
por
todas
Wetten,
dass
du
ihr
nicht
ein
für
alle
Mal
sagst,
Lo
que
estás
viviendo
was
du
gerade
erlebst?
Dile
que
eres
mío,
que
tú
perteneces
a
mi
corazón
Sag
ihr,
dass
du
mir
gehörst,
dass
du
zu
meinem
Herzen
gehörst.
A
que
no
le
cuentas,
a
que
no
te
animas
Wetten,
dass
du
es
ihr
nicht
sagst,
wetten,
dass
du
dich
nicht
traust,
Pasé
lo
que
pasé
was
auch
immer
passiert?
Que
ya
no
soportas
tener
que
dejarme
Dass
du
es
nicht
mehr
erträgst,
mich
verlassen
zu
müssen,
Porque
soy
tu
amante
weil
ich
deine
Geliebte
bin.
A
que
no
le
cuentas
que
al
cerrar
la
puerta
Wetten,
dass
du
ihr
nicht
sagst,
dass
du,
wenn
du
die
Tür
schließt,
Quieres
escaparte
fliehen
möchtest?
A
que
no
le
cuentas
que
cuando
te
abraza
Wetten,
dass
du
ihr
nicht
sagst,
dass
du,
wenn
sie
dich
umarmt,
Sueles
compararme
dazu
neigst,
mich
zu
vergleichen?
A
que
no
le
cuentas
que
si
llegas
tarde
Wetten,
dass
du
ihr
nicht
sagst,
dass,
wenn
du
spät
kommst,
Vienes
de
dejarme
du
gerade
von
mir
kommst?
A
que
no
le
dices
que
ya
no
es
tu
dueña
Wetten,
dass
du
ihr
nicht
sagst,
dass
sie
nicht
mehr
deine
Herrin
ist
Ni
está
en
tu
conciencia
und
nicht
mehr
in
deinem
Gewissen?
A
que
no
le
cuentas
de
una
vez
por
todas
Wetten,
dass
du
ihr
nicht
ein
für
alle
Mal
sagst,
Lo
que
estás
viviendo
was
du
gerade
erlebst?
Dile
que
eres
mío,
que
tú
perteneces
a
mi
corazón
Sag
ihr,
dass
du
mir
gehörst,
dass
du
zu
meinem
Herzen
gehörst.
A
que
no
le
cuentas,
a
que
no
te
animas
Wetten,
dass
du
es
ihr
nicht
sagst,
wetten,
dass
du
dich
nicht
traust,
Pasé
lo
que
pasé
was
auch
immer
passiert?
Que
ya
no
soportas
tener
que
dejarme
Dass
du
es
nicht
mehr
erträgst,
mich
verlassen
zu
müssen,
Porque
soy
tu
amante
weil
ich
deine
Geliebte
bin.
A
que
no
le
cuentas
de
una
vez
por
todas
Wetten,
dass
du
ihr
nicht
ein
für
alle
Mal
sagst,
Lo
que
estás
viviendo
was
du
gerade
erlebst?
Dile
que
eres
mío,
que
tú
perteneces
a
mi
corazón
Sag
ihr,
dass
du
mir
gehörst,
dass
du
zu
meinem
Herzen
gehörst.
A
que
no
le
cuentas,
a
que
no
te
animas
Wetten,
dass
du
es
ihr
nicht
sagst,
wetten,
dass
du
dich
nicht
traust,
Pasé
lo
que
pasé
was
auch
immer
passiert?
Que
ya
no
soportas
tener
que
dejarme
Dass
du
es
nicht
mehr
erträgst,
mich
verlassen
zu
müssen,
Porque
soy
tu
amante
weil
ich
deine
Geliebte
bin.
A
que
no
le
cuentas
de
una
vez
por
todas
Wetten,
dass
du
ihr
nicht
ein
für
alle
Mal
sagst,
Lo
que
estás
viviendo
was
du
gerade
erlebst?
Dile
que
eres
mío,
que
tú
perteneces
a
mi
corazón
Sag
ihr,
dass
du
mir
gehörst,
dass
du
zu
meinem
Herzen
gehörst.
A
que
no
le
cuentas,
a
que
no
te
animas
Wetten,
dass
du
es
ihr
nicht
sagst,
wetten,
dass
du
dich
nicht
traust,
Pasé
lo
que
pasé
was
auch
immer
passiert?
Que
ya
no
soportas
tener
que
dejarme
Dass
du
es
nicht
mehr
erträgst,
mich
verlassen
zu
müssen,
Porque
soy
tu
amante
weil
ich
deine
Geliebte
bin.
A
que
no
le
cuentas,
a
que
no
te
animas
Wetten,
dass
du
es
ihr
nicht
sagst,
wetten,
dass
du
dich
nicht
traust,
Pasé
lo
que
pasé
was
auch
immer
passiert?
Que
ya
no
soportas
tener
que
dejarme
Dass
du
es
nicht
mehr
erträgst,
mich
verlassen
zu
müssen,
Porque
soy
tu
amante
weil
ich
deine
Geliebte
bin.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro Vezzani
Attention! Feel free to leave feedback.