Kika - Fuera de Mi Vida - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kika - Fuera de Mi Vida




Fuera de Mi Vida
Вон из моей жизни
No empieces a quitarte la camisa,
Не снимай рубашку,
No vas a convencerme como siempre.
Ты не убедишь меня, как обычно.
Se ha roto el espejo de tu vida,
Разбилось зеркало твоей жизни,
Te espera un tiempo gris de mala suerte.
Тебя ждет серая полоса невезения.
Yo fui esa pared que utilizabas,
Я была той стеной, на которую ты опирался,
Para apoyar la piel de vez en cuando.
На которую ты клал свою кожу время от времени,
Para jugar al hombre, para calmar tu fiebre,
Чтобы почувствовать себя мужчиной, успокоить свой жар,
Para sentirte un Dios omnipotente.
Чтобы почувствовать себя всемогущим Богом.
Fui tu esclava, encadenada a una cama,
Я была твоей рабыней, прикованной к кровати,
Una autómata sin sueños y sin alma,
Автоматом без снов и души,
Pero esto se acaba.
Но с этим покончено.
Fuera.
Вон.
Hoy mi fe te condena.
Сегодня моя вера осуждает тебя.
Fuera. fuera. fuera.
Вон. вон. вон.
Fuera de mi vida,
Вон из моей жизни,
Esta vez la gota reventó la copa.
На этот раз капля переполнила чашу.
Fuera de mi vida.
Вон из моей жизни.
Ya no quiero nada...
Я больше не хочу ничего...
De lo que me dabas como una limosna,
Того, что ты давал мне как подачку,
De tu hipocresía...
Твоего лицемерия...
Fuera de mi vida cuando digo fuera rompo las cadenas,
Вон из моей жизни. Когда я говорю "вон", я рву цепи,
Fuera de mi vida... si me ves llorando
Вон из моей жизни... Если увидишь, что я плачу
Es mi desencanto . hoy veo a un extraño
Это мое разочарование. Сегодня я вижу незнакомца,
Y yo te amaba tanto. Tanto... Tanto...
А я так любила тебя. Так... Так...
Estabas convencido con un juego,
Ты был уверен в своей игре,
Para decir verdad, estabas ciego.
По правде говоря, ты был слеп.
Yo no compré ninguna, de todas tus mentiras.
Я не поверила ни одной твоей лжи.
Cuando tu me engañabas, lo sabia.
Когда ты обманывал меня, я знала это.
Fuera de mi vida,
Вон из моей жизни,
Esta vez la gota reventó la copa.
На этот раз капля переполнила чашу.
Fuera de mi vida.
Вон из моей жизни.
Ya no quiero nada de lo que me dabas
Я больше не хочу ничего из того, что ты давал мне,
Como una limosna, de tu hipocresía...
Как подачку, твоего лицемерия...
Fuera de mi vida.
Вон из моей жизни.
Cuando digo fuera rompo las cadenas.
Когда я говорю "вон", я рву цепи.
Fuera de mi vida.
Вон из моей жизни.
Si me ves llorando, es mi Desencanto
Если увидишь, что я плачу, это мое разочарование.
Hoy veo a un extraño y yo te amaba tanto.
Сегодня я вижу незнакомца, а я так любила тебя.
Fuera de mi vida,
Вон из моей жизни,
Esta vez la gota reventó la copa.
На этот раз капля переполнила чашу.
Fuera de mi vida.
Вон из моей жизни.
Ya no quiero nada...
Я больше не хочу ничего...
De lo que me dabas como una limosna,
Того, что ты давал мне как подачку,
De tu hipocresía...
Твоего лицемерия...
Fuera de mi vida cuando digo fuera
Вон из моей жизни. Когда я говорю "вон",
Rompo las cadenas
Я рву цепи.
Fuera de mi vida...
Вон из моей жизни...





Writer(s): Paz Martinez


Attention! Feel free to leave feedback.