Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quererte
a
tí
es
como
querer
Dich
lieben
ist
wie
zu
versuchen,
Arrancarle
un
quejido
al
viento,
dem
Wind
ein
Stöhnen
zu
entreißen,
Un
beso
al
vacío
der
Leere
einen
Kuss
Y
una
sonrisa
al
silencio
und
dem
Schweigen
ein
Lächeln.
Quererte
a
tí
es
conjugar
Dich
lieben
heißt,
El
verbo
amar
en
soledad,
das
Verb
lieben
in
Einsamkeit
zu
konjugieren,
Un
te
quiero
sin
respuesta
ein
"Ich
liebe
dich"
ohne
Antwort
Y
no
querer
ver
que
mis
caricias
te
molestan
und
nicht
sehen
zu
wollen,
dass
meine
Zärtlichkeiten
dich
stören.
Quererte
a
tí
es
querer
ganar
el
cielo
por
amor,
Dich
lieben
ist
wie
den
Himmel
durch
Liebe
gewinnen
zu
wollen,
Es
haber
perdido
el
miedo
al
dolor,
es
heißt,
die
Angst
vor
dem
Schmerz
verloren
zu
haben,
Es
luchar
contra
nadie
en
la
batalla
es
ist,
in
der
Schlacht
gegen
niemanden
zu
kämpfen
Y
ahogar
el
fuego
que
me
nace
en
las
entrañas
und
das
Feuer
zu
ersticken,
das
in
meinen
Eingeweiden
entsteht.
Quererte
a
tí,
quererte
a
tí
Dich
lieben,
dich
lieben
Es
callar
y
esperar...
heißt
schweigen
und
warten
...
Quererte
a
tí
es
querer
ganar
el
cielo
por
amor,
Dich
lieben
ist
wie
den
Himmel
durch
Liebe
gewinnen
zu
wollen,
Es
haber
perdido
el
miedo
al
dolor,
es
heißt,
die
Angst
vor
dem
Schmerz
verloren
zu
haben,
Es
luchar
contra
nadie
en
la
batalla
es
ist,
in
der
Schlacht
gegen
niemanden
zu
kämpfen
Y
ahogar
el
fuego
que
me
nace
en
las
entrañas
und
das
Feuer
zu
ersticken,
das
in
meinen
Eingeweiden
entsteht.
Quererte
a
tí,
quererte
a
tí,
Dich
lieben,
dich
lieben,
Quererte
a
tí...
Dich
lieben
...
Alimentar
la
palabra
ternura
Das
Wort
Zärtlichkeit
nähren
Y
esconder
mis
lágrimas
en
las
espaldas
und
meine
Tränen
im
Rücken
De
mis
noches
en
blanco
y
a
obscuras,
meiner
schlaflosen
und
dunklen
Nächte
verbergen,
Lágrimas
de
celos
y
dudas
Tränen
der
Eifersucht
und
Zweifel.
De
nada
sirve
que
yo
te
llore,
Es
nützt
nichts,
dass
ich
um
dich
weine,
De
nada
sirve
que
yo
te
implore
es
nützt
nichts,
dass
ich
dich
anflehe,
Hasta
cuándo
y
hasta
dónde
bis
wann
und
bis
wohin
Tengo
que
esperar
que
de
mí
te
enamores
muss
ich
warten,
bis
du
dich
in
mich
verliebst?
Quererte
a
tí
es
querer
ganar
el
cielo
por
amor,
Dich
lieben
ist
wie
den
Himmel
durch
Liebe
gewinnen
zu
wollen,
Es
haber
perdido
el
miedo
al
dolor,
es
heißt,
die
Angst
vor
dem
Schmerz
verloren
zu
haben,
Es
luchar
contra
nadie
en
la
batalla
es
ist,
in
der
Schlacht
gegen
niemanden
zu
kämpfen
Y
ahogar
el
fuego
que
me
nace
en
las
entrañas
und
das
Feuer
zu
ersticken,
das
in
meinen
Eingeweiden
entsteht.
Quererte
a
tí,
quererte
a
tí
Dich
lieben,
dich
lieben
Es
callar
y
esperar...
heißt
schweigen
und
warten
...
Quererte
a
tí
es
querer
ganar
el
cielo
por
amor,
Dich
lieben
ist
wie
den
Himmel
durch
Liebe
gewinnen
zu
wollen,
Es
haber
perdido
el
miedo
al
dolor,
es
heißt,
die
Angst
vor
dem
Schmerz
verloren
zu
haben,
Es
luchar
contra
nadie
en
la
batalla
es
ist,
in
der
Schlacht
gegen
niemanden
zu
kämpfen
Y
ahogar
el
fuego
que
me
nace
en
las
entrañas
und
das
Feuer
zu
ersticken,
das
in
meinen
Eingeweiden
entsteht.
Quererte
a
tí,
quererte
a
tí,
Dich
lieben,
dich
lieben,
Es
amar...
heißt
lieben
...
Quererte
a
tí
Dich
lieben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Blanes Cortes Camilo
Attention! Feel free to leave feedback.