Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Que No Le Cuentas
Ich wette, du erzählst es ihr nicht
A
que
no
le
cuentas
cuando
estás
callado
es
porque
me
piensas.
Ich
wette,
du
erzählst
ihr
nicht,
dass
wenn
du
schweigsam
bist,
es
daran
liegt,
dass
du
an
mich
denkst.
A
que
no
le
cuentas
que
te
pones
triste
cuando
a
mí
me
dejas.
Ich
wette,
du
erzählst
ihr
nicht,
dass
du
traurig
wirst,
wenn
du
mich
verlässt.
A
que
no
le
cuentas
que
si
llegas
tarde
vienes
de
dejarme.
Ich
wette,
du
erzählst
ihr
nicht,
dass
wenn
du
zu
spät
kommst,
du
gerade
von
mir
kommst.
A
que
no
le
dices
que
ya
no
es
tu
dueña
ni
está
en
tu
consciencia.
Ich
wette,
du
sagst
ihr
nicht,
dass
sie
nicht
mehr
deine
Herrin
ist,
noch
in
deinem
Bewusstsein.
A
que
no
le
cuentas
de
una
vez
por
todas
lo
que
estás
viviendo.
Ich
wette,
du
erzählst
ihr
nicht
ein
für
alle
Mal,
was
du
gerade
erlebst.
Dile
que
eres
mío
que
tú
perteneces
a
mí
corazón.
Sag
ihr,
dass
du
mein
bist,
dass
du
zu
meinem
Herzen
gehörst.
A
que
no
le
cuentas,
a
que
no
te
animas
pase
lo
que
pase
Ich
wette,
du
erzählst
es
ihr
nicht,
ich
wette,
du
traust
dich
nicht,
egal
was
passiert
Que
ya
no
soportas
tener
que
dejarme
Dass
du
es
nicht
mehr
aushältst,
mich
verlassen
zu
müssen
Porque
soy
tu
amante.
Denn
ich
bin
deine
Geliebte.
———
instrumental
———
———
instrumental
———
A
que
no
le
cuentas
que
al
cerrar
la
puerta
quieres
escaparte.
Ich
wette,
du
erzählst
ihr
nicht,
dass
du,
wenn
du
die
Tür
schließt,
fliehen
möchtest.
A
que
no
le
cuentas
que
cuando
te
abraza
sueles
compararme.
Ich
wette,
du
erzählst
ihr
nicht,
dass
wenn
sie
dich
umarmt,
du
mich
gewöhnlich
vergleichst.
A
que
no
le
cuentas
que
si
llegas
tarde
vienes
de
dejarme.
Ich
wette,
du
erzählst
ihr
nicht,
dass
wenn
du
zu
spät
kommst,
du
gerade
von
mir
kommst.
A
que
no
le
dices
que
ya
no
es
tu
dueña
ni
está
en
tu
consciencia.
Ich
wette,
du
sagst
ihr
nicht,
dass
sie
nicht
mehr
deine
Herrin
ist,
noch
in
deinem
Bewusstsein.
A
que
no
le
cuentas
de
una
vez
por
todas
lo
que
estás
viviendo.
Ich
wette,
du
erzählst
ihr
nicht
ein
für
alle
Mal,
was
du
gerade
erlebst.
Dile
que
eres
mío,
que
tú
perteneces
a
mí
corazón.
Sag
ihr,
dass
du
mein
bist,
dass
du
zu
meinem
Herzen
gehörst.
A
que
no
le
cuentas,
a
que
no
te
animas
pase
lo
que
pase
Ich
wette,
du
erzählst
es
ihr
nicht,
ich
wette,
du
traust
dich
nicht,
egal
was
passiert
Que
ya
no
soportas
tener
que
dejarme
Dass
du
es
nicht
mehr
aushältst,
mich
verlassen
zu
müssen
Porque
soy
tu
amante.
Denn
ich
bin
deine
Geliebte.
A
que
no
le
cuentas
de
una
vez
por
todas
lo
que
estás
viviendo.
Ich
wette,
du
erzählst
ihr
nicht
ein
für
alle
Mal,
was
du
gerade
erlebst.
Dile
que
eres
mío,
que
tú
perteneces
a
mí
corazón.
Sag
ihr,
dass
du
mein
bist,
dass
du
zu
meinem
Herzen
gehörst.
A
que
no
le
cuentas,
a
que
no
te
animas
pase
lo
que
pase
Ich
wette,
du
erzählst
es
ihr
nicht,
ich
wette,
du
traust
dich
nicht,
egal
was
passiert
Que
ya
no
soportas
tener
que
dejarme
Dass
du
es
nicht
mehr
aushältst,
mich
verlassen
zu
müssen
Porque
soy
tu
amante.
Denn
ich
bin
deine
Geliebte.
A
que
no
le
cuentas
de
una
vez
por
todas
lo
que
estás
viviendo.
Ich
wette,
du
erzählst
ihr
nicht
ein
für
alle
Mal,
was
du
gerade
erlebst.
Dile
que
eres
mío
que
tú
perteneces
a
mi
corazón
Sag
ihr,
dass
du
mein
bist,
dass
du
zu
meinem
Herzen
gehörst.
A
que
no
le
cuentas,
a
que
no
te
animas
pase
lo
que
pase
Ich
wette,
du
erzählst
es
ihr
nicht,
ich
wette,
du
traust
dich
nicht,
egal
was
passiert
Que
ya
no
soportas
tener
que
dejarme
Dass
du
es
nicht
mehr
aushältst,
mich
verlassen
zu
müssen
Porque
soy
tu
amante.
Denn
ich
bin
deine
Geliebte.
A
que
no
le
cuentas,
a
que
no
te
animas
pase
lo
que
pase
Ich
wette,
du
erzählst
es
ihr
nicht,
ich
wette,
du
traust
dich
nicht,
egal
was
passiert
Que
ya
no
soportas
tener
que
dejarme
Dass
du
es
nicht
mehr
aushältst,
mich
verlassen
zu
müssen
Porque
soy,
Denn
ich
bin,
Yo
soy
tu
amante.
Ich
bin
deine
Geliebte.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro Vezzani, Laureano Brizuela Wilde
Attention! Feel free to leave feedback.