Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Historia Entre Tus Dedos
Meine Geschichte zwischen deinen Fingern
Yo
pienso
que
Ich
denke,
dass
No
son
tan
inútiles
las
noches
que
te
di
die
Nächte,
die
ich
dir
gab,
nicht
so
nutzlos
sind
Te
marchas
y
que?
Du
gehst
und
was?
Yo
no
intento
discutirtelo
lo
sabes
y
lo
se
Ich
versuche
nicht,
mit
dir
darüber
zu
streiten,
du
weißt
es
und
ich
weiß
es
Al
menos
quédate
solo
esta
noche
Bleib
wenigstens
nur
diese
Nacht
Prometo
no
tocarte
estas
segura
Ich
verspreche,
dich
nicht
zu
berühren,
da
bin
ich
sicher
Hay
veces
que
me
voy
sintiendo
solo
Manchmal
fühle
ich
mich
einsam
Porque
conozco
esa
sonrisa
tan
definitiva
Denn
ich
kenne
dieses
Lächeln,
so
endgültig
Tu
sonrisa
que
a
mi
mismo
me
abrió
tu
paraíso
Dein
Lächeln,
das
mir
selbst
dein
Paradies
öffnete
Se
dice
que
Man
sagt,
dass
Con
cada
hombre
hay
una
como
tú
es
bei
jedem
Mann
eine
gibt
wie
dich
Pero
mi
sitio
luego
Aber
meinen
Platz
dann
Lo
ocuparas
con
alguno
wirst
du
mit
irgendeinem
besetzen
Igual
que
yo
mejor
lo
dudo
Einem
wie
mir?
Das
bezweifle
ich
sehr
Porque
esta
vez
agachas
la
mirada
Denn
dieses
Mal
senkst
du
den
Blick
Me
pides
que
sigamos
siendo
amigos
Du
bittest
mich,
dass
wir
Freunde
bleiben
Amigos
para
que
maldita
sea
Freunde
wozu,
verdammt
noch
mal
A
un
amigo
lo
perdono
pero
a
ti
te
amo
Einem
Freund
vergebe
ich,
aber
dich
liebe
ich
Pueden
parecer
banales
Sie
mögen
banal
erscheinen
Mis
instintos
naturales
Meine
natürlichen
Instinkte
Hay
una
cosa
que
yo
no
te
he
dicho
aún
Es
gibt
eine
Sache,
die
ich
dir
noch
nicht
gesagt
habe
Que
mis
problemas
sabes
que
se
llaman
tú
Dass
meine
Probleme,
du
weißt
es,
'Du'
heißen
Solo
por
eso
tu
me
vez
hacerme
el
duro
Nur
deshalb
siehst
du
mich
die
Harte
spielen
Para
sentirme
un
poquito
más
seguro
Um
mich
ein
bisschen
sicherer
zu
fühlen
Y
si
no
quieres
ni
decir
en
qué
he
fallado
Und
wenn
du
nicht
einmal
sagen
willst,
worin
ich
versagt
habe
Recuerda
que
también
a
ti
te
he
perdonado
Erinnere
dich,
dass
auch
ich
dir
vergeben
habe
Y
en
cambio
tú
dices
lo
siento
no
te
quiero
Und
stattdessen
sagst
du,
es
tut
mir
leid,
ich
liebe
dich
nicht
Y
te
me
vas
con
esta
historia
entre
tus
dedos
Und
du
gehst
von
mir
mit
dieser
Geschichte
zwischen
deinen
Fingern
Que
vas
a
hacer
Was
wirst
du
tun
Busca
una
excusa
y
luego
marcharte
Such
eine
Ausrede
und
geh
dann
Porque
de
mí
no
debieras
preocuparte
Denn
um
mich
solltest
du
dir
keine
Sorgen
machen
No
debes
provocarme
Du
solltest
mich
nicht
provozieren
Que
yo
te
escribiré
un
par
de
canciones
Denn
ich
werde
dir
ein
paar
Lieder
schreiben
Tratando
de
ocultar
mis
emociones
Versuchend,
meine
Emotionen
zu
verbergen
Pensando
pero
poco
en
las
palabras
Wenig
über
die
Worte
nachdenkend
Y
hablaré
de
la
sonrisa
tan
definitiva
Und
ich
werde
von
dem
Lächeln
sprechen,
so
endgültig
Tu
sonrisa
que
a
mi
mismo
Dein
Lächeln,
das
mir
selbst
Me
abrió
tu
paraíso
Dein
Paradies
öffnete
Hay
una
cosa
que
yo
no
te
he
dicho
aún
Es
gibt
eine
Sache,
die
ich
dir
noch
nicht
gesagt
habe
Que
mis
problemas
sabes
que
se
llaman
tú
Dass
meine
Probleme,
du
weißt
es,
'Du'
heißen
Solo
por
eso
tu
me
vez
hacerme
el
duro
Nur
deshalb
siehst
du
mich
die
Harte
spielen
Para
sentirme
un
poquito
más
seguro
Um
mich
ein
bisschen
sicherer
zu
fühlen
Y
si
no
quieres
ni
decir
en
qué
he
fallado
Und
wenn
du
nicht
einmal
sagen
willst,
worin
ich
versagt
habe
Recuerda
que
también
a
ti
te
he
perdonado
Erinnere
dich,
dass
auch
ich
dir
vergeben
habe
Y
en
cambio
tu
dices
lo
siento
no
te
quiero
Und
stattdessen
sagst
du,
es
tut
mir
leid,
ich
liebe
dich
nicht
Y
te
me
vas
con
esta
historia
entre
tus
dedos
Und
du
gehst
von
mir
mit
dieser
Geschichte
zwischen
deinen
Fingern
Nah
nah
nah
nah
Nah
nah
nah
nah
Nah
nah
nah
nah
nah
Nah
nah
nah
nah
nah
Nah
nah
nah
nah
Nah
nah
nah
nah
Ahhh
ahh
ahh
ah
ahh.
Ahhh
ahh
ahh
ah
ahh.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Massimo Luca, Gianluca Grignani, Spanish Ballesteros
Attention! Feel free to leave feedback.