Kika Edgar - Ni Guerra Ni Paz - translation of the lyrics into German

Ni Guerra Ni Paz - Kika Edgartranslation in German




Ni Guerra Ni Paz
Weder Krieg noch Frieden
Amor, se me agoto la fantasía,
Liebling, meine Fantasie ist erschöpft,
No cómo ganar tu corazón;
Ich weiß nicht, wie ich dein Herz gewinnen soll;
Te soy fiel, te doy los gustos
Ich bin dir treu, ich erfülle dir deine Wünsche
Y eres tan injusto
Und du bist so ungerecht
Que hasta un beso te molesta.
Dass dich sogar ein Kuss stört.
Porque cuando pregunto si me quieres
Denn wenn ich frage, ob du mich liebst
Me cambias siempre de conversación,
Wechselst du immer das Thema,
Es que hay otra o es hastío,
Gibt es eine andere oder ist es Überdruss,
Yo en ti ya no confío
Ich vertraue dir nicht mehr
Y por mi no te mueres.
Und du bist nicht verrückt nach mir.
Ni guerra ni paz,
Weder Krieg noch Frieden,
No quiero verte más,
Ich will dich nicht mehr sehen,
Me convencí que no te hare feliz;
Ich habe mich überzeugt, dass ich dich nicht glücklich machen werde;
Ni guerra ni paz,
Weder Krieg noch Frieden,
Que poco me das,
Wie wenig du mir gibst,
Perdóname si yo me enamore.
Verzeih mir, dass ich mich verliebt habe.
Porque me encapriche contigo un día
Weil ich mich eines Tages in dich vernarrt habe
Si algo me decía mejor no,
Obwohl mir etwas sagte, besser nicht,
Déjalo pasar de largo
Lass ihn vorüberziehen
Que otra tonta se haga cargo,
Soll sich eine andere Närrin darum kümmern,
Pero me seducías.
Aber du hast mich verführt.
Pensé que poco a poco me querrías,
Ich dachte, nach und nach würdest du mich lieben,
Que no podrías vivir lejos de mí,
Dass du nicht weit von mir leben könntest,
Pero no tiene remedio,
Aber es ist aussichtslos,
Nunca me tomaste en serio
Du hast mich nie ernst genommen
Haz tu vida y yo la mía.
Mach du dein Leben und ich meins.
Ni guerra ni paz,
Weder Krieg noch Frieden,
No quiero verte más,
Ich will dich nicht mehr sehen,
Me convencí que no te hare feliz;
Ich habe mich überzeugt, dass ich dich nicht glücklich machen werde;
Ni guerra ni paz,
Weder Krieg noch Frieden,
Que poco me das,
Wie wenig du mir gibst,
Perdóname si yo me enamore.
Verzeih mir, dass ich mich verliebt habe.
Ni guerra ni paz,
Weder Krieg noch Frieden,
No quiero verte más,
Ich will dich nicht mehr sehen,
Me convencí que no te hare feliz;
Ich habe mich überzeugt, dass ich dich nicht glücklich machen werde;
Ni guerra ni paz,
Weder Krieg noch Frieden,
Que poco me das,
Wie wenig du mir gibst,
Perdóname si yo me enamore.
Verzeih mir, dass ich mich verliebt habe.





Writer(s): Miguel Angel Tottis


Attention! Feel free to leave feedback.