Kiki Dee - First Thing In The Morning, Last Thing At Night - 2008 Remastered Version - translation of the lyrics into German




First Thing In The Morning, Last Thing At Night - 2008 Remastered Version
Das Erste am Morgen, das Letzte in der Nacht - 2008 Remastered Version
Your not out of danger
Du bist nicht außer Gefahr
Where ever you may hide
Wo immer du dich auch verstecken magst
There's still tears to be overcome
Es gibt noch Tränen zu überwinden
Wild dreams to ride
Wilde Träume zu reiten
At night the sky is burning
Nachts brennt der Himmel
And staring through the pains
Und starrend durch die Schmerzen
I see all the past the future lies
Ich sehe die ganze Vergangenheit, die Zukunft schreibt
Writing your name
deinen Namen
On the roses
Auf die Rosen
In the garden of love
Im Garten der Liebe
First thing in the morning and last thing at night
Das Erste am Morgen und das Letzte in der Nacht
All is reborn into dark into light
Alles wird wiedergeboren in Dunkelheit, in Licht
First thing in the morning I look through the sights
Das Erste am Morgen schaue ich durch das Visier
I aim to be there, ywah
Ich ziele darauf, dort zu sein, yeah
Out of sight but not out of vision
Außer Sichtweite, aber nicht aus dem Blickfeld
I know what I can see
Ich weiß, was ich sehen kann
Maybe
Vielleicht
Shadows all are falling to me
Schatten fallen alle auf mich
Keep on calling to me
Rufen mich immer weiter
Are the roses
Sind die Rosen
In the garden of love
Im Garten der Liebe
First thing in the morning and last thing at night
Das Erste am Morgen und das Letzte in der Nacht
All is reborn into dark into light
Alles wird wiedergeboren in Dunkelheit, in Licht
First thing in the morning I look through the sights
Das Erste am Morgen schaue ich durch das Visier
I aim to be there
Ich ziele darauf, dort zu sein
First thing in the morning and last thing at night
Das Erste am Morgen und das Letzte in der Nacht
All is reborn into dark into light
Alles wird wiedergeboren in Dunkelheit, in Licht
First thing in the morning I look through the sights
Das Erste am Morgen schaue ich durch das Visier
I aim to be there, be there, be there
Ich ziele darauf, dort zu sein, dort zu sein, dort zu sein
First thing in the morning and last thing at night
Das Erste am Morgen und das Letzte in der Nacht
All is reborn into dark into light
Alles wird wiedergeboren in Dunkelheit, in Licht
What else can I do but to look through the sights
Was kann ich anderes tun, als durch das Visier zu schauen
I aim to be there, to be there
Ich ziele darauf, dort zu sein, dort zu sein
I aim to be there, there
Ich ziele darauf, dort zu sein, dort
First thing in the morning and last thing at night
Das Erste am Morgen und das Letzte in der Nacht
All is reborn into dark into light
Alles wird wiedergeboren in Dunkelheit, in Licht
First thing in the morning I look through the sights
Das Erste am Morgen schaue ich durch das Visier
I aim to be there
Ich ziele darauf, dort zu sein
First thing in the morning and last thing at night
Das Erste am Morgen und das Letzte in der Nacht
Last thing at night
Das Letzte in der Nacht
First thing in the morning I look through the sights
Das Erste am Morgen schaue ich durch das Visier
First thing
Das Erste





Writer(s): Bias Boshell


Attention! Feel free to leave feedback.