Kikka - Satu kaunis rakkauden - translation of the lyrics into German

Satu kaunis rakkauden - Kikkatranslation in German




Satu kaunis rakkauden
Ein schönes Märchen der Liebe
kesäyössä kuljin
Ich ging in der Sommernacht
Sun kanssas hymyhuulin
Mit dir, lächelnd
Ja laulu rakkauden vain soi
Und nur das Lied der Liebe erklang
Sen sydämeeni suljin
Ich schloss es in mein Herz
Se säilyy, niin luulin
Es bleibt, so dachte ich
Sua jättää milloinkaan en voi
Dich verlassen kann ich niemals
Satu kaunis rakkauden
Ein schönes Märchen der Liebe
Kesäilta viimeinen
Ein letzter Sommerabend
Enkö nähdä uudestaan sua saa
Darf ich dich nicht wiedersehen?
Satu kaunis rakkauden
Ein schönes Märchen der Liebe
Laulu kaukaa hiljainen
Ein leises Lied aus der Ferne
Vain meistä aina muistuttaa
Erinnert nur immer an uns
Jos edes illan verran
Wenn ich auch nur für einen Abend
Sun kanssas olla saisin
Mit dir sein dürfte
Niin laulu rakkauden taas sois
Dann würde das Lied der Liebe wieder klingen
Ja toisin kuin sen kerran
Und anders als jenes Mal
Nyt onnen oivaltaisin
Würde ich nun das Glück erkennen
Enkä jättää milloinkaan sua vois
Und könnte dich niemals verlassen
Satu kaunis rakkauden
Ein schönes Märchen der Liebe
Kesäilta viimeinen
Ein letzter Sommerabend
Enkö nähdä uudestaan sua saa
Darf ich dich nicht wiedersehen?
Satu kaunis rakkauden
Ein schönes Märchen der Liebe
Laulu kaukaa hiljainen
Ein leises Lied aus der Ferne
Vain meistä aina muistuttaa
Erinnert nur immer an uns
Satu kaunis rakkauden
Ein schönes Märchen der Liebe
Kesäilta viimeinen
Ein letzter Sommerabend
Enkö nähdä uudestaan sua saa
Darf ich dich nicht wiedersehen?
Satu kaunis rakkauden
Ein schönes Märchen der Liebe
Laulu kaukaa hiljainen
Ein leises Lied aus der Ferne
Vain meistä aina muistuttaa
Erinnert nur immer an uns
Satu kaunis rakkauden
Ein schönes Märchen der Liebe
Kesäilta viimeinen
Ein letzter Sommerabend
Enkö nähdä uudestaan sua saa
Darf ich dich nicht wiedersehen?





Writer(s): Veikko Samuli


Attention! Feel free to leave feedback.