Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
last
week
Also
letzte
Woche
I
was
in
the
backseat
of
a
taxi
saß
ich
auf
dem
Rücksitz
eines
Taxis
One
drink
away
from
a
drunken
mistake
einen
Drink
entfernt
von
einem
betrunkenen
Fehler
And
I
tried
to
figure
out
why
I
was
trying
to
fill
und
ich
versuchte
herauszufinden,
warum
ich
versuchte,
die
Leere
The
void
inside
my
life
with
a
person
in
meinem
Leben
mit
einer
Person
zu
füllen
That's
not
a
way
to
fix
the
problem
Das
ist
kein
Weg,
um
das
Problem
zu
beheben
There's
others
ways
that
you
can
solve
them
Es
gibt
andere
Wege,
wie
du
sie
lösen
kannst
Including
some
work
and
time
Einschließlich
einiger
Arbeit
und
Zeit
Add
a
little
respect
on
my
line
and
maybe
it'll
fade
that
feeling
Füge
ein
wenig
Respekt
auf
meiner
Leitung
hinzu
und
vielleicht
verblasst
dieses
Gefühl
The
deceiving
I
seem
to
do
Das
Täuschen,
das
ich
anscheinend
On
a
daily
damn
basis
täglich,
verdammt
nochmal,
tue
A
pill
that's
hard
to
chew
Eine
Pille,
die
schwer
zu
schlucken
ist
I
can't
take
it
Ich
kann
es
nicht
ertragen
I
can't
face
myself
Ich
kann
mich
selbst
nicht
ansehen
I'll
be
looking
in
the
mirror
at
a
shadow
or
a
shell
of
a
person
Ich
schaue
in
den
Spiegel
auf
einen
Schatten
oder
eine
Hülle
einer
Person
I'm
not
a
person
Ich
bin
keine
Person
I'm
a
worse
off
version
of
a
monkey
with
a
shirt
on
Ich
bin
eine
schlechtere
Version
eines
Affen
mit
einem
Hemd
an
I'm
a
curse
on
your
worst
fucking
day
Ich
bin
ein
Fluch
an
deinem
beschissensten
Tag
And
I'm
really
never
sure
what
to
say,
how
to
feel
Und
ich
bin
mir
wirklich
nie
sicher,
was
ich
sagen
soll,
wie
ich
mich
fühlen
soll
I'm
the
feeling
when
you
missed
the
bus
but
you
run
anyway
Ich
bin
das
Gefühl,
wenn
du
den
Bus
verpasst
hast,
aber
trotzdem
rennst
Now
you're
tired
and
you're
parched
Jetzt
bist
du
müde
und
durstig
And
you're
goddamn
late
Und
du
bist
verdammt
spät
dran
I
can't
make
it
all
okay
Ich
kann
nicht
alles
in
Ordnung
bringen
But
at
least
you're
feeling
some
type
of
way
Aber
wenigstens
fühlst
du
irgendeine
Art
von
Gefühl
No
void
where
your
heart
should
be
pumping
Keine
Leere,
wo
dein
Herz
pumpen
sollte
No
void
where
you
heart
should
feel
something
Keine
Leere,
wo
dein
Herz
etwas
fühlen
sollte
No
void
where
your
heart
should
be
pumping
Keine
Leere,
wo
dein
Herz
pumpen
sollte
(Hold
your
tongue)
(Halt
die
Zunge)
I
really
wanna
take
it
all
back
Ich
möchte
wirklich
alles
zurücknehmen
Take
it
all
back
Alles
zurücknehmen
Do
you
ever
think
about
it?
Denkst
du
jemals
darüber
nach?
Do
you
ever
think
about
it?
Denkst
du
jemals
darüber
nach?
Do
you
ever
wanna
take
it
all
back?
Willst
du
jemals
alles
zurücknehmen?
How'd
you
tell
someone
that
you
regret
them
Wie
sagst
du
jemandem,
dass
du
ihn
bereust?
How'd
you
tell
someone
you
wish
you
never
met
them
Wie
sagst
du
jemandem,
dass
du
wünschst,
du
hättest
ihn
nie
getroffen?
How
do
you
tell
them
when
you
don't
even
talk
to
them
Wie
sagst
du
es
ihr,
wenn
du
nicht
einmal
mit
ihr
sprichst?
Why
do
I
wanna
Warum
will
ich
Why
do
I
wanna
take
it
all
back
Warum
will
ich
alles
zurücknehmen?
I
really
wanna
take
it
all
back
Ich
möchte
wirklich
alles
zurücknehmen
So
last
time
Also
letztes
Mal
I
didn't
really
say
that
much
habe
ich
nicht
wirklich
viel
gesagt
I
never
really
learnt
that
much
Ich
habe
nie
wirklich
viel
gelernt
I
can
cry
on
my
couch
Ich
kann
auf
meiner
Couch
weinen
But
I
can't
make
lunch
Aber
ich
kann
kein
Mittagessen
machen
Try
another
new
hobby
Versuche
ein
neues
Hobby
Take
another
punch
Nimm
einen
weiteren
Schlag
hin
Try
to
swerve
out
the
way
of
this
real
damn
funk
I've
been
in
Versuche,
diesem
verdammten
Tief
auszuweichen,
in
dem
ich
stecke
Lately
I've
been
wondering
if
I'll
ever
find
again
In
letzter
Zeit
frage
ich
mich,
ob
ich
jemals
wiederfinden
werde
The
thing
i
used
to
treasure
Das,
was
ich
früher
so
schätzte
Feeling
in
my
tummy
when
I
thought
about
forever
Das
Gefühl
in
meinem
Bauch,
wenn
ich
an
die
Ewigkeit
dachte
Weren't
nerves
it
were
pleasure
on
a
Sunday
Es
war
keine
Nervosität,
es
war
Freude
an
einem
Sonntag
On
a
day
I
hate
An
einem
Tag,
den
ich
hasse
Felt
safe
in
those
in
arms
Fühlte
mich
sicher
in
diesen
Armen
We
in
gate
and
her
body
weight
was
only
way
I
felt
okay
Wir
am
Tor
und
ihr
Körpergewicht
war
die
einzige
Art,
wie
ich
mich
okay
fühlte
A
pathetic
feeling
Ein
erbärmliches
Gefühl
Now
it's
gone
away
Jetzt
ist
es
weg
And
I
try
to
take
back
the
shit
I
say
Und
ich
versuche,
die
Scheiße,
die
ich
sage,
zurückzunehmen
'Cause
some
times
it
feels
like
it'd
be
better
that
way
Weil
es
sich
manchmal
so
anfühlt,
als
wäre
es
besser
so
But
it's
human
to
feel
that
Aber
es
ist
menschlich,
das
zu
fühlen
To
wanna
take
it
all
back
Alles
zurücknehmen
zu
wollen
Take
it
all
back
Alles
zurücknehmen
I
really
wanna
take
it
all
back
Ich
möchte
wirklich
alles
zurücknehmen
Take
it
all
back
Alles
zurücknehmen
Do
you
ever
think
about
it?
Denkst
du
jemals
darüber
nach?
Do
you
ever
think
about
it?
Denkst
du
jemals
darüber
nach?
Do
you
ever
wanna
take
it
all
back?
Willst
du
jemals
alles
zurücknehmen?
How'd
you
tell
someone
that
you
regret
them
Wie
sagst
du
jemandem,
dass
du
sie
bereust?
How'd
you
tell
someone
you
wish
you
never
met
them
Wie
sagst
du
jemandem,
dass
du
wünschst,
du
hättest
sie
nie
getroffen?
How
do
you
tell
them
when
you
don't
even
talk
to
them
Wie
sagst
du
es
ihr,
wenn
du
nicht
einmal
mit
ihr
sprichst?
Why
do
I
wanna
Warum
will
ich
Why
do
I
wanna
take
it
all
back?
Warum
will
ich
alles
zurücknehmen?
I
really
wanna
take
it
all
back
Ich
möchte
wirklich
alles
zurücknehmen
(I
wish
I
never
met
you)
(Ich
wünschte,
ich
hätte
dich
nie
getroffen)
I
really
wanna
take
it
all
back
Ich
möchte
wirklich
alles
zurücknehmen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Katherine Nafig
Album
Loyle
date of release
12-08-2019
Attention! Feel free to leave feedback.