Kiko - Loyle - translation of the lyrics into German

Loyle - Kikotranslation in German




Loyle
Loyle
So last week
Also letzte Woche
I was in the backseat of a taxi
saß ich auf dem Rücksitz eines Taxis
One drink away from a drunken mistake
einen Drink entfernt von einem betrunkenen Fehler
And I tried to figure out why I was trying to fill
und ich versuchte herauszufinden, warum ich versuchte, die Leere
The void inside my life with a person
in meinem Leben mit einer Person zu füllen
That's not a way to fix the problem
Das ist kein Weg, um das Problem zu beheben
There's others ways that you can solve them
Es gibt andere Wege, wie du sie lösen kannst
Including some work and time
Einschließlich einiger Arbeit und Zeit
Add a little respect on my line and maybe it'll fade that feeling
Füge ein wenig Respekt auf meiner Leitung hinzu und vielleicht verblasst dieses Gefühl
The deceiving I seem to do
Das Täuschen, das ich anscheinend
On a daily damn basis
täglich, verdammt nochmal, tue
A pill that's hard to chew
Eine Pille, die schwer zu schlucken ist
I can't take it
Ich kann es nicht ertragen
I can't face myself
Ich kann mich selbst nicht ansehen
I'll be looking in the mirror at a shadow or a shell of a person
Ich schaue in den Spiegel auf einen Schatten oder eine Hülle einer Person
I'm not a person
Ich bin keine Person
I'm a worse off version of a monkey with a shirt on
Ich bin eine schlechtere Version eines Affen mit einem Hemd an
I'm a curse on your worst fucking day
Ich bin ein Fluch an deinem beschissensten Tag
And I'm really never sure what to say, how to feel
Und ich bin mir wirklich nie sicher, was ich sagen soll, wie ich mich fühlen soll
I'm the feeling when you missed the bus but you run anyway
Ich bin das Gefühl, wenn du den Bus verpasst hast, aber trotzdem rennst
Now you're tired and you're parched
Jetzt bist du müde und durstig
And you're goddamn late
Und du bist verdammt spät dran
I can't make it all okay
Ich kann nicht alles in Ordnung bringen
But at least you're feeling some type of way
Aber wenigstens fühlst du irgendeine Art von Gefühl
Not nothing
Nicht nichts
No void where your heart should be pumping
Keine Leere, wo dein Herz pumpen sollte
No void where you heart should feel something
Keine Leere, wo dein Herz etwas fühlen sollte
No void where your heart should be pumping
Keine Leere, wo dein Herz pumpen sollte
(Hold your tongue)
(Halt die Zunge)
I really wanna take it all back
Ich möchte wirklich alles zurücknehmen
Take it all back
Alles zurücknehmen
Do you ever think about it?
Denkst du jemals darüber nach?
Do you ever think about it?
Denkst du jemals darüber nach?
Do you ever wanna take it all back?
Willst du jemals alles zurücknehmen?
How'd you tell someone that you regret them
Wie sagst du jemandem, dass du ihn bereust?
How'd you tell someone you wish you never met them
Wie sagst du jemandem, dass du wünschst, du hättest ihn nie getroffen?
How do you tell them when you don't even talk to them
Wie sagst du es ihr, wenn du nicht einmal mit ihr sprichst?
Why do I wanna
Warum will ich
Why do I wanna take it all back
Warum will ich alles zurücknehmen?
I really wanna take it all back
Ich möchte wirklich alles zurücknehmen
So last time
Also letztes Mal
I didn't really say that much
habe ich nicht wirklich viel gesagt
I never really learnt that much
Ich habe nie wirklich viel gelernt
I can cry on my couch
Ich kann auf meiner Couch weinen
But I can't make lunch
Aber ich kann kein Mittagessen machen
Try another new hobby
Versuche ein neues Hobby
Take another punch
Nimm einen weiteren Schlag hin
Try to swerve out the way of this real damn funk I've been in
Versuche, diesem verdammten Tief auszuweichen, in dem ich stecke
Lately I've been wondering if I'll ever find again
In letzter Zeit frage ich mich, ob ich jemals wiederfinden werde
The thing i used to treasure
Das, was ich früher so schätzte
Feeling in my tummy when I thought about forever
Das Gefühl in meinem Bauch, wenn ich an die Ewigkeit dachte
Weren't nerves it were pleasure on a Sunday
Es war keine Nervosität, es war Freude an einem Sonntag
On a day I hate
An einem Tag, den ich hasse
Felt safe in those in arms
Fühlte mich sicher in diesen Armen
We in gate and her body weight was only way I felt okay
Wir am Tor und ihr Körpergewicht war die einzige Art, wie ich mich okay fühlte
A pathetic feeling
Ein erbärmliches Gefühl
Now it's gone away
Jetzt ist es weg
And I try to take back the shit I say
Und ich versuche, die Scheiße, die ich sage, zurückzunehmen
'Cause some times it feels like it'd be better that way
Weil es sich manchmal so anfühlt, als wäre es besser so
But it's human to feel that
Aber es ist menschlich, das zu fühlen
To wanna take it all back
Alles zurücknehmen zu wollen
Take it all back
Alles zurücknehmen
I really wanna take it all back
Ich möchte wirklich alles zurücknehmen
Take it all back
Alles zurücknehmen
Do you ever think about it?
Denkst du jemals darüber nach?
Do you ever think about it?
Denkst du jemals darüber nach?
Do you ever wanna take it all back?
Willst du jemals alles zurücknehmen?
How'd you tell someone that you regret them
Wie sagst du jemandem, dass du sie bereust?
How'd you tell someone you wish you never met them
Wie sagst du jemandem, dass du wünschst, du hättest sie nie getroffen?
How do you tell them when you don't even talk to them
Wie sagst du es ihr, wenn du nicht einmal mit ihr sprichst?
Why do I wanna
Warum will ich
Why do I wanna take it all back?
Warum will ich alles zurücknehmen?
I really wanna take it all back
Ich möchte wirklich alles zurücknehmen
(I wish I never met you)
(Ich wünschte, ich hätte dich nie getroffen)
I really wanna take it all back
Ich möchte wirklich alles zurücknehmen





Writer(s): Katherine Nafig


Attention! Feel free to leave feedback.