Kiko Rivera - 500 Millas - translation of the lyrics into German

500 Millas - Kiko Riveratranslation in German




500 Millas
500 Meilen
Hoy, no te tengo aquí
Heute, bist du nicht hier bei mir
Te fuiste lejos
Du bist weit weg gegangen
Atrás quedaron las emociones, me quedé sin ti.
Die Gefühle blieben zurück, ich blieb ohne dich.
Y frente al espejo,
Und vor dem Spiegel,
Me pregunto: ¿qué va a ser de mi?
Frage ich mich: Was wird aus mir?
Hijo no te preocupes que yo estaré ahí
Mein Kind, mach dir keine Sorgen, ich werde da sein
Solo pido que nunca me olvides jamás
Ich bitte dich nur, vergiss mich niemals
Y por más que te alejes siempre iré a tu encuentro
Und egal wie weit du gehst, ich werde dir immer entgegenkommen
La distancia es camino, pero nada más.
Die Entfernung ist ein Weg, aber nichts weiter.
Allí donde me lleve el viento, te llevo conmigo tan dentro
Dort, wo der Wind mich hinträgt, trage ich dich so tief in mir
No me queda otra opción, solo puedo decir:
Mir bleibt keine andere Wahl, ich kann nur sagen:
Cariño no llores
Liebling, weine nicht
Que 15 días se pasan volando (uooouh)
Denn 15 Tage vergehen wie im Flug (uooouh)
Y 500 millas me alejan de ti (ouuooouh)
Und 500 Meilen trennen mich von dir (ouuooouh)
Y aquí ese día te estaré esperando
Und ich werde hier an diesem Tag auf dich warten
(En el coche, en el barco en el tren y hasta en el avión)
(Im Auto, im Schiff, im Zug und sogar im Flugzeug)
Siempre te llevo aquí.
Ich trage dich immer hier.
Cariño no llores
Liebling, weine nicht
Que 15 días se pasan volando (ouuooouh)
Denn 15 Tage vergehen wie im Flug (ouuooouh)
Y pronto podré estar junto a ti (ouuooouh)
Und bald kann ich bei dir sein (ouuooouh)
Siempre te llevo en mis pensamientos;
Ich trage dich immer in meinen Gedanken;
(En el coche, en el barco en el tren y hasta en el avión)
(Im Auto, im Schiff, im Zug und sogar im Flugzeug)
Siempre te llevo aquí.
Ich trage dich immer hier.
Y algún día será diferente
Und eines Tages wird es anders sein
Y podré a mi lado tenerte (oouoouooouuoouh)
Und ich werde dich an meiner Seite haben können (oouoouooouuoouh)
Y eso lo verás.
Und das wirst du sehen.
Y aunque seamos el punto de mira,
Und obwohl wir im Mittelpunkt stehen,
Viviremos tu y yo nuestras vidas.
Werden wir, du und ich, unser Leben leben.
Y a pesar de lo que digan.
Trotz allem, was sie sagen.
Lloro tu ausencia,
Ich weine um deine Abwesenheit,
Porque no quiero perderte.
Weil ich dich nicht verlieren will.
Y en mi silencio siento
Und in meiner Stille fühle ich
Que me han robado tus besos.
Dass mir deine Küsse gestohlen wurden.
Sin tus abrazos no duermo
Ohne deine Umarmungen schlafe ich nicht
No me queda otra opción,
Mir bleibt keine andere Wahl,
Solo me queda decirte:
Ich kann dir nur sagen:
Cariño no llores
Liebling, weine nicht
Que 15 días se pasan volando (uooouh)
Denn 15 Tage vergehen wie im Flug (uooouh)
Y 500 millas me alejan de ti (ouuooouh)
Und 500 Meilen trennen mich von dir (ouuooouh)
Y aquí ese día te estaré esperando
Und ich werde hier an diesem Tag auf dich warten
(En el coche, en el barco en el tren y hasta en el avión)
(Im Auto, im Schiff, im Zug und sogar im Flugzeug)
Siempre te llevo aquí.
Ich trage dich immer hier.
Cariño no llores
Liebling, weine nicht
Que 15 días se pasan volando (ouuooouh)
Denn 15 Tage vergehen wie im Flug (ouuooouh)
Y pronto podré estar junto a ti (ouuooouh)
Und bald kann ich bei dir sein (ouuooouh)
Siempre te llevo en mis pensamientos;
Ich trage dich immer in meinen Gedanken;
(En el coche, en el barco en el tren y hasta en el avión)
(Im Auto, im Schiff, im Zug und sogar im Flugzeug)
Siempre te llevo aquí.
Ich trage dich immer hier.
Hijo, no te preocupes, tu padre está aquí.
Mein Kind, mach dir keine Sorgen, dein Vater ist hier.
Yo te traje a este mundo, no te voy a abandonar.
Ich habe dich auf diese Welt gebracht, ich werde dich nicht verlassen.
Allí donde me lleve el viento, te llevo conmigo tan dentro.
Dort, wo der Wind mich hinträgt, trage ich dich so tief in mir.
No me queda otra opción, solo puedo decirte:
Mir bleibt keine andere Wahl, ich kann dir nur sagen:
Esta mañana yo te cuento, hijito mío,
Heute Morgen erzähle ich dir, mein Liebling,
Cómo me siento;
Wie ich mich fühle;
Un día te apartaron de mi vida, a 500 millas.
Eines Tages haben sie dich aus meinem Leben gerissen, 500 Meilen weit weg.
Yo no lo entiendo.
Ich verstehe es nicht.
De Cuba a Panamá, Puerto Rico, Meridí,
Von Kuba nach Panama, Puerto Rico, Meridí,
Paro en España pa' verte a ti.
Ich mache Halt in Spanien, um dich zu sehen.
(En el coche, en el barco en el tren y hasta en el avión)
(Im Auto, im Schiff, im Zug und sogar im Flugzeug)
Siempre te llevo aquí.
Ich trage dich immer hier.
Cariño no llores
Liebling, weine nicht
Que 15 días se pasan volando (uooouh)
Denn 15 Tage vergehen wie im Flug (uooouh)
Y 500 millas me alejan de ti (ouuooouh)
Und 500 Meilen trennen mich von dir (ouuooouh)
Y aquí ese día te estaré esperando
Und ich werde hier an diesem Tag auf dich warten
(En el coche, en el barco en el tren y hasta en el avión)
(Im Auto, im Schiff, im Zug und sogar im Flugzeug)
Siempre te llevo aquí. (ehhehhehhe)
Ich trage dich immer hier. (ehhehhehhe)
(En el coche, en el barco en el tren y hasta en el avión)
(Im Auto, im Schiff, im Zug und sogar im Flugzeug)
(Eehheehheehh)
(Eehheehheehh)
(En el coche, en el barco en el tren y hasta en el avión)
(Im Auto, im Schiff, im Zug und sogar im Flugzeug)
Kiko Rivera! Esto es un mensaje para ti;
Kiko Rivera! Dies ist eine Nachricht für dich;
Por muchos kilómetros que nos separen,
Egal wie viele Kilometer uns trennen,
Tu padre, que está aquí, nunca deja de pensar en ti.
Dein Vater, der hier ist, hört nie auf, an dich zu denken.





Writer(s): Lorenzo Leal Vela, Juan Manuel Leal Benitez


Attention! Feel free to leave feedback.