Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
recibí
el
corazón
con
toda
el
alma,
no
me
arrepiento
a
Ich
empfing
dein
Herz
mit
ganzer
Seele,
ich
bereue
es
nicht
Pesar
de
tu
traición,
al
darme
cuenta
que
eres
una
tirana
Trotz
deines
Verrats,
als
ich
erkannte,
dass
du
eine
Tyrannin
bist
Me
enamoré
y
el
destino
me
engañó,
habiendo
tantas
mujeres
Ich
verliebte
mich
und
das
Schicksal
täuschte
mich,
obwohl
es
so
viele
Frauen
gibt
En
el
mundo
tenias
que
ser
tú
mi
única
desesperación.
Auf
der
Welt,
musstest
du
meine
einzige
Verzweiflung
sein.
Me
diste
el
corazón
y
me
lo
diste
herido
Du
gabst
mir
dein
Herz
und
du
gabst
es
mir
verwundet
Otro
amor
te
engañó
y
tú
engañaste
el
mío
Eine
andere
Liebe
betrog
dich
und
du
betrogst
meine
Porque
eres
tan
tirana
con
el
que
sabe
amarte
Warum
bist
du
so
tyrannisch
zu
dem,
der
dich
zu
lieben
weiß
Debías
de
matarme
para
ya
olvidarte.
Du
solltest
mich
töten,
um
dich
endlich
zu
vergessen.
Porque
tenía
que
ser
tan
tirana,
tirana
ya
no
más
Warum
musstest
du
so
eine
Tyrannin
sein,
Tyrannin,
nicht
mehr
Mi
pobre
corazón
ya
no
te
aguanta
más.
(bis).
Mein
armes
Herz
erträgt
dich
nicht
mehr.
(zweimal).
Siempre
que
hago
el
intento
de
olvidarte,
oye
tirana
no
Immer
wenn
ich
versuche,
dich
zu
vergessen,
hör
zu,
Tyrannin,
ich
Lo
puedo
lograr,
siento
los
mismos
deseos
de
besarte
oye
Kann
es
nicht
schaffen,
ich
fühle
das
gleiche
Verlangen,
dich
zu
küssen,
hör
zu
Tirana
tu
me
vas
a
matar,
habiendo
tantas
mujeres
en
el
Tyrannin,
du
wirst
mich
umbringen,
obwohl
es
so
viele
Frauen
auf
der
Mundo
y
yo
sólo
contigo
me
tenía
que
encontrar
Welt
gibt,
musste
ich
nur
dich
treffen
Me
diste
el
corazón
y
me
lo
diste
herido
Du
gabst
mir
dein
Herz
und
du
gabst
es
mir
verwundet
Otro
amor
te
engañó
y
tú
engañaste
el
mío
Eine
andere
Liebe
betrog
dich
und
du
betrogst
meine
Porque
eres
tan
tirana
con
el
que
sabe
amarte
Warum
bist
du
so
tyrannisch
zu
dem,
der
dich
zu
lieben
weiß
Debías
de
matarme
para
ya
olvidarte.
Du
solltest
mich
töten,
um
dich
endlich
zu
vergessen.
Porque
tenía
que
ser
tan
tirana,
tirana
ya
no
más,
Warum
musstest
du
so
eine
Tyrannin
sein,
Tyrannin,
nicht
mehr,
Mi
pobre
corazón
ya
no
te
aguanta
más.
(bis)
Mein
armes
Herz
erträgt
dich
nicht
mehr.
(zweimal)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dario Gomez Zapata
Attention! Feel free to leave feedback.