Lyrics and translation Kiko Rodríguez - No Lo Perdona Dios
No Lo Perdona Dios
Бог этого не простит
Eso
que
has
cometido
no
lo
justifica
Dios
То,
что
ты
совершила,
Бог
не
оправдает.
Le
has
quitado
la
vida
a
un
niño
sin
razón
Ты
лишила
жизни
ребенка
без
причины.
Quizas
podría
ser
un
pelotero
un
bachatero
algo
más
Возможно,
он
мог
бы
стать
бейсболистом,
бачатеро,
кем-то
еще.
Y
no
lo
sabras
И
ты
этого
не
узнаешь.
Porque
la
vida
tu
le
has
quitado
Потому
что
ты
отняла
у
него
жизнь.
Como
fuiste
capaz
Как
ты
могла?
A
nuestro
hijo
tu
lo
has
matado
Ты
убила
нашего
сына.
Solo
por
cosas
del
amor
Только
из-за
любовных
проблем.
Problemas
entre
tu
y
yo
Из-за
проблем
между
тобой
и
мной.
Que
culpa
tuvo
ese
niño
В
чем
виноват
этот
ребенок?
De
nuestra
mala
relación
В
наших
плохих
отношениях?
Dices
que
en
la
pobreza
no
se
trae
una
criatura
a
pasar
dolor
Ты
говоришь,
что
в
бедности
нельзя
обрекать
ребенка
на
страдания.
Que
estas
arrepentida
y
que
no
quieres
ser
la
madre
de
lo
que
es
un
error
Что
ты
раскаиваешься
и
не
хочешь
быть
матерью
того,
что
считаешь
ошибкой.
Por
eso
yo
te
culpo
por
que
ahora
buscas
excusas
no
tienes
corazon
Поэтому
я
виню
тебя,
потому
что
сейчас
ты
ищешь
оправдания,
у
тебя
нет
сердца.
Eso
que
has
cometido
no
lo
perdona
Dios
ahh,
ah
То,
что
ты
совершила,
Бог
не
простит,
ах,
ах.
Eso
que
has
cometido
es
pecado
ante
Dios
ahh,
ah
То,
что
ты
совершила,
— это
грех
перед
Богом,
ах,
ах.
Por
tu
poca
ignorancia
me
dan
ganas
de
llorar
Из-за
твоей
глупости
мне
хочется
плакать.
Me
prometiste
un
hijo
para
luego
abortar
Ты
обещала
мне
ребенка,
а
потом
сделала
аборт.
Quizás
podria
ser
una
modelo
algo
importante
como
las
demás
Возможно,
она
могла
бы
стать
моделью,
кем-то
важным,
как
другие.
Y
no
lo
sabras
И
ты
этого
не
узнаешь.
Porque
la
vida
tu
le
has
quitado
Потому
что
ты
отняла
у
нее
жизнь.
Como
fuiste
capaz
Как
ты
могла?
A
nuestro
hijo
tu
lo
has
matado
Ты
убила
нашего
ребенка.
Dios
debe
de
mandar
castigos
Бог
должен
наказывать
A
esas
mujeres
como
tú
Таких
женщин,
как
ты.
No
saben
valorar
a
un
niño
Они
не
ценят
ребенка,
Y
el
nuestro
lo
mataste
tú
А
нашего
ты
убила.
Nunca
nos
entendimos
es
por
eso
que
este
amor
llego
a
fracasar
Мы
никогда
не
понимали
друг
друга,
поэтому
эта
любовь
потерпела
крах.
De
los
buenos
momentos
hoy
recuerdo
una
criatura
que
murio
al
final
Из
хороших
моментов
я
сегодня
вспоминаю
ребенка,
который
в
конце
концов
умер.
Y
hoy
quedé
adolorido
porque
tu
me
ilusionaste
y
no
llegue
a
ser
papá
И
сегодня
я
опечален,
потому
что
ты
дала
мне
надежду,
а
я
так
и
не
стал
отцом.
Na
na
na
na
na
На-на-на-на-на.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anthony Santos
Attention! Feel free to leave feedback.