Kiko Rodríguez - Silencio Cruel - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kiko Rodríguez - Silencio Cruel




Silencio Cruel
Жестокое молчание
Descansa un alma en el lecho el dolor
Душа моя покоится на ложе боли,
Y entre su llanto agoniza un corazon
И в плаче её агонизирует сердце.
Misericórdia ella clama sin parar
Милости она молит без устали,
Y en su lamento regurgita um sollozar
И в своих стенаниях изливает рыдания.
No me abandones eterno Consolador
Не покидай меня, вечный Утешитель,
Libra mi alma que agoniza sin tu amor
Избавь душу мою, агонизирующую без твоей любви.
Tu cruel silencio me consume sin parar
Твоё жестокое молчание съедает меня без остановки,
Por la inclemência de um recuerdo sin borrar
Из-за безжалостности нестерпимого воспоминания.
El cruel silencio consume mi piel
Жестокое молчание пожирает мою кожу,
Atormenta mi ser
Мучает мое существо.
Sinto que muero en esta soledad
Чувствую, что умираю в этом одиночестве,
En mi oscuro andar
В моем темном пути.
Mentiras calle aumentaba el dollor
Ложь, молчание, усиливали боль,
La desesperacion
Отчаяние.
No me abandones en cautividad
Не оставляй меня в плену,
Eterna consolacion
Вечное утешение.
Soletudo silentium est in esse
Одиночество это молчание в бытии,
Ubi sempiternus suscitat verba sua
Где вечный воскрешает свои слова,
Propter absentiae multitudinis
Из-за отсутствия многоголосья
Orbi infesti et taetrici
Враждебного и мрачного мира.
La soledad es un silencio en la existencia
Одиночество это молчание в существовании,
Donde el eterno revive sus palabras
Где вечный возрождает свои слова,
A causa de la oportuna ausencia del bullicio
Из-за благодатного отсутствия шума
De un mundo hostil y sombrio
Враждебного и мрачного мира.
Canto aislo, rijo nieblas
Пою в одиночестве, управляю туманами,
Veo ojos que no me pertenecen
Вижу глаза, которые мне не принадлежат,
Y toco un vuelo que se va de mi
И касаюсь полета, который уходит от меня.
Lo que esta en mi se desvanece en si
То, что во мне, исчезает в себе.
Que vuelva, que vuelva espero aliento
Вернись, вернись, жду дыхания,
Que se vaya de mi la atadura temporal
Пусть уйдет от меня временная привязанность.
Un grito para si
Крик к себе,
Un grito al momento
Крик к мгновению,
Un aferrarme al si
Цепляюсь за "да",
Al no eterno
К вечному "нет".
Llanto, dolor
Плач, боль
En mi interior
Внутри меня
Agoniza mi corazon
Агонизирует мое сердце,
Me consume mi realidad
Меня поглощает моя реальность,
Pero aun creo en la verdad
Но я все еще верю в правду.
Canto aislo, rijo nieblas
Пою в одиночестве, управляю туманами,
Veo ojos que no me pertenecen
Вижу глаза, которые мне не принадлежат,
Y toco un vuelo que se va de mi
И касаюсь полета, который уходит от меня.
Lo que esta en mi se desvanece en si
То, что во мне, исчезает в себе.
Que vuelva, que vuelva espero aliento
Вернись, вернись, жду дыхания,
Que se vaya de mi la atadura temporal
Пусть уйдет от меня временная привязанность.
Un grito para si
Крик к себе,
Un grito al momento
Крик к мгновению,
Un aferrarme al si
Цепляюсь за "да",
Al no eterno
К вечному "нет".
No me abandones eterno Consolador
Не покидай меня, вечный Утешитель,
Libra mi alma que agoniza sin tu amor
Избавь душу мою, агонизирующую без твоей любви.
Tu cruel silencio me consume sin parar
Твоё жестокое молчание съедает меня без остановки,
Por la inclemência de um recuerdo sin borrar
Из-за безжалостности нестерпимого воспоминания.





Writer(s): Jose Francisco Henriquez


Attention! Feel free to leave feedback.