Kiko Zambianchi - A Nossa Música - translation of the lyrics into German

A Nossa Música - Kiko Zambianchitranslation in German




A Nossa Música
Unsere Musik
Eu nao sei.
Ich weiß nicht.
Se preciso de voce agora.
Ob ich dich jetzt brauche.
Nem se posso lhe ajudar.
Oder ob ich dir helfen kann.
Vou sair.
Ich gehe raus.
Ta fazendo muito frio la fora.
Es ist sehr kalt draußen.
Mas to querendo me isolar.
Aber ich möchte mich isolieren.
Sinto falta te estar contente.
Ich vermisse es, glücklich zu sein.
Eu quero a vida que eu vim buscar.
Ich will das Leben, das ich gesucht habe.
Melhor seria se voce fosse alguem que pudesse me levar.
Es wäre besser, wenn du jemand wärst, der mich mitnehmen könnte.
Sei que eu te quero bem.
Ich weiß, dass ich dich mag.
Mas eu preciso do meu lugar.
Aber ich brauche meinen Platz.
No seu mundo.
In deiner Welt.
Ja passei.
Ich bin schon.
Por coisas que voce nem imagina.
Durch Dinge gegangen, die du dir nicht einmal vorstellen kannst.
Que eu nem conto pra ninguem.
Die ich niemandem erzähle.
Mas cansei.
Aber ich bin müde.
De viver essa vida maluca.
Dieses verrückte Leben zu leben.
Eu quero um porto pra ancorar.
Ich brauche einen Hafen, um zu ankern.
Eu sei que sempre estou ausente.
Ich weiß, dass ich immer abwesend bin.
Que e muito tempo pra mim esperar.
Dass es eine lange Zeit für mich ist zu warten.
Melhor seria se voce fosse alguem, que viesse me buscar.
Es wäre besser, wenn du jemand wärst, der mich abholen käme.
Sei que eu te quero bem.
Ich weiß, dass ich dich mag.
Mas eu preciso do meu lugar.
Aber ich brauche meinen Platz.
Mas eu preciso do meu lugar.
Aber ich brauche meinen Platz.
Sei que eu te quero bem.
Ich weiß, dass ich dich mag.
Mas eu preciso do meu lugar.
Aber ich brauche meinen Platz.
No seu mundo...
In deiner Welt...





Writer(s): Francisco Jose Zambianchi


Attention! Feel free to leave feedback.